そのような方は 土に帰る 神の恩寵と友情のうちにありながら、不完全に浄化された者たちは、死後に浄化を受け、次のような境地に達します。 しんせい 必要であり、天国の喜びに入るのです。 教会は、この選民の最後の清めを「煉獄」と呼んでいます。呪われた者の罰とは、永遠の救いを確信するものであるが、全く異なるものである。
この教えは、死者のための祈りや、聖書がすでに述べている「死者を罪から解放するために、死者のために贖罪のいけにえを捧げるように命じた」可能性のある完全免罪符の実践によっても裏付けられています。 2 M 12, 46
ローマ法王ベネディクト16世は、2011年に次のように説明されました。 煉獄は いちじてき 人が死後、罪を償うために経験すること。 煉獄は決して永遠ではなく、教会の教義では、すべての魂は天国に行けるとされています。
"煉獄 "は地底の要素ではなく、外部の火ではなく、内部の火である。神との完全な結合への道において、魂を浄化する火なのです」と教皇は述べた。" Papa Benedicto XVI en la audiencia pública de los miércoles en 2011.
煉獄の語源はラテン語の「purgatorium」で、「浄化するもの」と訳され、さらに「浄化する」という意味の「purgare」という動詞に由来する。また、聖書には煉獄という言葉は文字通りには出てこないが、その概念は出てくる。
聖カタリナは煉獄について語った
同日、聖父は煉獄の幻視で知られるジェノヴァの聖カタリナ(1447-1510年)の姿を強調しました。聖女は、煉獄の苦しみを語り、煉獄への道を指し示すために死後の世界から旅立つのではありません。 浄化 からスタートします。 "永遠へ向かう人間の内なる体験"
ベネディクト16世は、魂は神の前に現れてもなお、欲望と悲しみに縛られていると付け加えました。 罪 そのため、彼は神の幻影を楽しむことができないのです。 人を浄めるは神の愛なり 罪の残りかすの
山上の説教では イエス les muestra a quien lo escucha, lo que nos espera después de la muerte como consecuencia de sus acciones en vida. Comienza con las bienaventuranzas. Avisa a los fariseos que no entrarán al Reino de los cielos y finalmente menciona las palabras recogidas en el Evangelio de Mateo:
「敵があなたを裁判官に引き渡し、裁判官があなたを看守に引き渡し、あなたが牢屋に入れられることのないよう、彼と一緒に道を行くときは、すぐに敵との仲を良くしてください。保証する。全額を支払うまで、そこから出ることはできない」。 Mateo 5, 25-26.
聖パウロは煉獄について語った
聖パウロはコリントの信徒への最初の手紙の中で、イエス・キリストとその教義を信仰する者の個人的な裁きについて語っている。彼らは救われた人たちですが、その行いを試されるために火の中を通らなければなりません。ある行いはとても良いのですぐに報われ、ある行いは「害を受ける」けれども「救われる」のである。 煉獄とはまさに、神との永遠の友情を完全に享受するために必要な清めの場なのです。:
「誰も、イエス・キリスト以外の土台を築くことはできないからです。この土台の上に、金、銀、宝石、木、干し草、わらで建てる者があれば、それぞれの仕事は明らかにされ、それは火によって明らかにされる日によって明らかにされる。そして、すべての人の仕事の質は明らかにされる。それは、火によって明らかにされる日によって明らかにされる。そして、すべての人の仕事の質は、火によって試される。土台の上に築かれた仕事を耐え忍ぶ者が、報いを受けるのである。しかし、その作品が焼き尽くされる者は害を受ける。しかし、彼は火の中を通り過ぎる者として、助かるだろう」。 第一コリント人への手紙三章十一節から十五節
"El purgatorio es una misericordia de Dios, para limpiar los defectos de los que desean identificarse con El". San Josemaría Escrivá de Balaguer, Surco, 889.