El regalo más apreciado por un sacerdote recién ordenado es el Estuche de Vasos Sagrados CARF: un maletín portátil que contiene todos los elementos necesarios para impartir los sacramentos y celebrar la Santa Misa en lugares carentes de medios.
聖なる器とは、主の体や血を入れるためのものである。神聖なものなので、その目的のみに使用し、司教または司祭の祝福を受けなければならない。聖なる容器は、神聖な礼拝に必要な品位を備え、高貴な金属製、または司教協議会の判断により、それぞれの場所で高貴とみなされるその他の固形材料で作られなければならない。
このブリーフケースは、何百人もの新任司祭に配られます。 彼らは、出身国に戻り、遠隔地で司牧活動を行い、あるいは十分な設備の整った小教区を持つには十分な資源がない場合、ミサを行い、告解を管理するのを助けることができる人です。
このキットを受け取った司祭の中には、CARFに寄付のお礼の手紙を出す人もいます。
インドはCovidの影響を最も受けている国の一つです。監禁されている間、多くの神父は自宅でミサを行わなければならなかった。の場合です。 Anoop Mathew氏、ローマのEcclesiastical College Sedes Sapientiaeの元住人で、Syro-Malabar Churchの助祭。
Nos escribe dando las gracias por el regalo del estuche de vasos sagrados donado por el Patronato de Acción Social de CARF.
「ローマにある教皇庁立聖十字架大学に留学するためのCARF奨学金や、聖なる器ケースという素晴らしい贈り物など、私の恩人たちのおかげです。
今、私は自分の教区のトム・オリカロット神父と一緒に28日間の長い検疫を受けています。私は、小教区で新しく叙階された助祭として奉仕を始めるのを待っています。 12月20日に司祭に叙階されることになりました。 その間、聖なる器を寄贈していただいたおかげで、毎日聖なるミサを行うことができ、本当にありがとうございました」。
デヤン・フォーチュナ は、クロアチア出身のセミナー生で、まもなく神職に叙階される予定です。Ecclesiastical College Sedes Sapientiaeのレジデントとして、ローマのPontifical University of Holy Crossに留学した経験もある。今年は、CARF社会貢献委員会から聖なる器一式を贈呈された。"私は聖なるミサを行うために必要なものがすべて入ったケースを受け取りました。私は喜び、あなた方の努力にとても感謝しています。"とデヤンは評議員会のスタッフに書いています。
デヤン・フォーチュナ は、CARFのPatronato de Acción Socialの協力者に、Sacred Cupsの箱のお礼の手紙を書きました。
He recibido el maletín con todo lo necesario para celebrar la Santa Misa. ¡Me encantó, y les agradezco muchísimo su esfuerzo! Soy consciente de que este año, debido a la emergencia sanitaria, tuvieron que trabajar aún más para poder preparar y enviar los maletines a tiempo. Gracias nuevamente, pなぜなら、たとえ不利な状況であっても、彼らの目的を止めることはなかったからです。 というのも、私たちが聖なるミサを行うために必要なものを手に入れられるように、可能な限りのことをしてくれているからです。
ブリーフケースを用意するだけでなく、私たちのために祈ってくれているとのことでした。あなたのお祈りを感謝します。私たちはあなたのお祈りを必要としていますので、引き続きお祈りをお願いします。私からは、あなた方の祈りを約束します。そして、神の恵みにより、私が司祭に叙階されたときには、聖なるミサで彼らを思い出すことを約束します
セルジオ・ロハスは、マルガリータ(ベネズエラ)教区のセミナー生で、ビダソア国際聖職者大学に籍を置き、ナバラ大学学士課程の最終学年に在籍している学生です。CARFに「聖なる器一式をありがとうございました」とお礼のお手紙をいただきました。
"私たちの主イエス・キリストの恩寵がいつもあなたとともにありますように。この手紙で、司祭と神学生の養成のためにあなたが行っている仕事と、教会のためにあなたが行っている善行に対して、心からの感謝を表したいと思います。
El venezolano Sergio Rojas, residente en el Colegio Eclesiástico Internacional Bidasoa escribe a CARF agradeciendo el estuche de vasos sagrados.
「私たちの主イエス・キリストの恩寵がいつもあなたとともにありますように。この手紙を通して、私はあなたに心からの感謝の気持ちを伝えたいと思います。 司祭や神学者の育成のために行う仕事、そして教会のために行う良い仕事。
また、毎年、養成を終えた神学生全員に、聖器と聖ミサの祝典に必要なものを入れたケースを届けてくださる努力、働き、献身に感謝します。ご存知のように、これらは私たちがこれから行う司祭職の行使に大いに役立つものです。
特に感謝したいのは COVID-19の余波で異常事態に陥っている中、今年もご尽力いただきました。 2ヶ月以上も監禁状態にありながら、ブリーフケースをゼミに届けるための仕事と献身的な活動を止めない人。
私たちが大学キャンパスで敬虔に崇める公正な愛の母である聖母が、その執り成しによって、あなた方を守り、いつも助けてくださいますように。これからも皆さんのために祈り続けることを約束し、永遠の感謝を込めてお別れします。
ジェラルド・フェラーラ
歴史学と政治学を学び、中東を専門とする。
学生を担当する
ローマ聖十字大学