今すぐ寄付する

CARF財団

12 7月, 22

典礼の形成の重要性

教皇フランシスコの使徒的書簡『Desiderio desideravi』(29-VI-2022)は、信徒だけでなく、すべての信徒のための典礼教育の必要性と重要性を強調しています。

教皇フランシスコの書簡には、次のように書かれています。 キリスト教の典礼は、特に聖体におけるキリストとの出会いとして理解され、生活されるものです。.典礼の意味をある種のイデオロギーと区別しているのです。祈り、聖霊の働き、教会の現実を拠り所として、典礼の美しさと象徴性を再発見する方法として、被造物への驚きを提案しているのです。

El encuentro con Cristo en la litúrgia

があります。 カトリックの典礼の目的は、その中心が聖餐式、特に聖体の祭典であり、キリストの体と血とのキリスト者の交わりである。.それは、一人一人の個人と、一つの体、一つの家族としてのキリスト教共同体が、主と出会うことです。

La liturgia, señala el Papa, garantiza la posibilidad del encuentro con Jesucristo en el “hoy” de nuestra vida, para trasformar todas nuestras actividades –el trabajo, las relaciones familiares, el esfuerzo por mejorar la sociedad ayudar a quien nos necesita– en luz y fuerza divinas.

Esto es lo que Cristo ha querido en su última Cena. Esta es la finalidad de sus palabras: “Haced esto en memoria mía”. Desde entonces nos espera en la 聖体拝領.Y 教会の福音宣教は、神が世界のすべての人々と望んでおられる出会いへの呼びかけに他なりません。出会いは洗礼から始まる。

何度かに分けて、この文書の目的を段階的に示している。 「この手紙によって、私は全教会にキリスト教の祝典の真実と力を再発見し、守り、生きることを呼びかけたいのです」。 (n.16)、「キリスト教の祭典の真理の美しさを日々再発見すること」(n.17)である。 (前略);

キリスト教の祭典の真理の美しさへの畏敬の念を再び呼び起こすために。 本物の典礼の形成の必要性を想起し、祝典の芸術の重要性を認識する。 パスクの秘義の真理と、洗礼を受けたすべての人が、それぞれの召命の特質に従って参加するために奉仕すること"............。 (n. 62).

典礼研修 - 典礼研修 - 信徒向け典礼研修 - 典礼研修 - カトリック典礼研修 - カトリック典礼研修 - 典礼 - CARFエキスパート

使徒書簡 Desiderio desideravi (29-VI-2022)、教皇フランシスコによるものです。

典礼の無知

典礼についての無知に加え、あるいは表面的で還元的な理解。 フランシスコ、聖体の道具化を嘆く 人間を自分の理性と感情の中に閉じ込める個人主義的な主観主義と、自分の力だけに頼るという二つのイデオロギー的なビジョンのために。 (cf. Evangelii Gaudium, 94)..

.フランシスコが、カトリックの真理を装った人間中心主義の変種として糾弾している両毒のために。 (使徒的勧告 Gaudete et exsultate, 35 参照)。 ここで彼は、解毒剤として典礼の形成を提案する。

前者については、個人主義という毒(の変種。 ネオノシス主義)は、次のように警告しています。祝賀の行為は個人のものではなく、キリスト=教会に属するものである。キリストに結ばれた信徒の全体に対して」。 (n. 19)神の言葉と聖礼典のしるしによって。これらのサインは、受肉の道をたどりながら、物、空間、時間に及ぶ身体の言語に従っているのです。

2点目は、自力救済を前提とした(ネオペラギウス主義), "典礼の祝典は、信仰によって受ける救いの賜物の無償性を宣言することによって、私たちを清めるものです。”. Quien nos salva es el Señor.

Por eso la liturgia no tiene nada que ver con un “moralismo ascético”, es decir, la propuesta de buscar la santidad en primer lugar con nuestras fuerzas y nuestras luchas; sino con el deseo que tiene Jesús de darse para ser luz, alimento y fuerza de nuestra vida.

カトリックの典礼の美しさ

ローマ法王が立ち寄るのは 典礼の神学的意義、第二バチカン公会議によると (cf. Const. Sacrosanctum concilium, 7). en relación con Cristo, su sacerdocio y el misterio pascual de su muerte y resurrección.

En palabras de Francisco: "典礼は、キリストの神権が明らかにされ、私たちに与えられたものです。 その中で イースター聖霊が私たちを牧場の秘義に浸し、私たちの全生涯を変え、ますますキリストに一致させるように、今日、感覚的なしるし(水、油、パン、ぶどう酒、身ぶり、言葉)を通して存在し、活動しています" 。 (n. 21). 

En cuanto a la belleza de la liturgia, advierte que no se trata de un “esteticismo ritual” (que se fijase sólo en los ritos exteriores). Pero se sitúa también lejos de la “dejadez banal”, de una “superficialidad ignorante”, y también de un “funcionalismo práctico” exagerado.

“Seamos claros: hay que cuidar todos los aspectos de la celebración”; pero aún esto no sería suficiente para una participación litúrgica plena. ¿Qué propone además Francisco?

まず第一に、「パスクの秘義に対する驚き」、つまり、祝われていることの不思議さと意義を理解する人の態度です。だからこそ、「真剣で活力ある典礼の形成」が必要なのです。

歴史的な枠組みとして、ポストモダンは近代から個人主義、主観主義の傾向を受け継いでいると主張する。一方、第二バチカン公会議は、祈りと典礼を通じて、人間ではなく、神を第一に考えた(典礼に関する憲法は最初に採択されたものである)。

聖パウロ6世の言葉を借りれば、「」。La liturgia, la primera fuente de la vida divina que se nos comunica, la primera escuela de nuestra vida espiritual.

El primer don 私たちは、信じて祈る私たちと共に、キリスト教の人々に、至福の真実の祈りの中でその無言の舌を解き放ち、私たちと共に神の賛美と人間の希望を歌い、言い尽くせないほどの再生力を感じるように、世界に対して最初の招きをすることができるのです。 聖霊" (1963年12月4日、第2回理事会終了)。.

教会の典礼表現

典礼は、「教会の活動が向かう頂点であると同時に、教会のすべての力が流れ出る源」であると公会議は宣言している。 (サクロサンクタムコンキリウム, 10). De ahí que, deduce Francisco, sería banal interpretar las tensiones que hoy se advierten en la interpretación de la liturgia, como simples divergencias de sensibilidades.

En realidad, señala el Papa, la cuestión de fondo es eclesiológica; es decir, 典礼は教会の表現であり、公会議そのものであることを理解する。.

だからこそ、教会、つまり聖霊によってキリストの体に結ばれた復活したキリストに従う者の共同体だけが、「霊的個人主義の狭い空間」を克服することができると強調するのである。 (n. 32).実際、ここで問題になっているのは、完全な意味での人間とは何かという現実そのものである。つまり、自分自身の中に存在し、他者との関係の中で成熟するよう召された存在なのだ。

この点について教皇は、「聖霊降臨の教会だけが、人間を、神との、被造物との、兄弟姉妹との完全な関係に開かれた人間として考えることができます」と、当然のことながら注目を集める表現で付け加えています。 (n. 33).

.その人が充実感や認識を得られないのは、教会の外のことなのだろうかと問うかもしれません。そして、キリスト教の信仰に従って、多かれ少なかれ、しかし完全ではないかもしれない、と答えることができるだろう。

典礼のための、そして典礼から生まれるフォーメーション

こうして 特に典礼の形成に来る.そしてここでフランチェスコは、グアルディーニの自信に満ちた手を取り、次のような提案をする。 "典礼のためのフォーメーションと典礼からのフォーメーション "です。 (n. 34).

第一に、典礼の「ための」養成。これには次のようなものが含まれると教皇は指摘します、 典礼の神学的意義の知識これは、聖餐式(典礼)テキスト、儀式のダイナミズム、およびその人間学的価値の理解と組み合わされます。

典礼の神学的な意味には、祭司だけでなく、教会全体が祭典を行うことも含まれます。 キリストの体.

この典礼の「意味」は、勉強や説明だけでなく、「祈りによって養われる生きた信仰の体験」を必要とします。 (n. 36)神学の各分野と典礼の関連性(注目度 そうぞう)、日曜日の聖体祭をキリスト教生活の中心に据える。 典礼の祝典の結果として信仰を宣べ伝え、または福音を伝えること、聖職者とすべての洗礼者のために継続的に典礼の訓練を行うこと。

第二に、典礼「からの」形成。つまり 洗礼を受けた人が祝典に参加するために必要な形成。 その主な目的は、聖霊にあるキリストを通して、父なる神への賛美と感謝である。同時に、聖体の交わりによって、私たちは食べたものになるのです。 (聖レオ大王)。

典礼、その身振りとしるしを通して、被造物全体がキリストに引き寄せられ、御父の愛と栄光のために奉仕するように置かれるのです。. Así es, y así se confirma la enseñanza del libro del Génesis, hecha plena por la obra de Cristo: el hombre, toda su actividad, y su trabajo están al servicio del culto a Dios y del servicio, por amor a Dios, a todos los hombres.

Por eso el hombre plenamente “vivo” es que conoce a Dios y vive según Él (San Ireneo). Es preciso, dice el Papa, redescubrir con asombro las cosas creadas, “con una mirada nueva, no superficial, respetuosa, agradecida” (n. 46).

さらに、フランシスコが「儀式のダイナミズムとその人間学的価値」について上で述べたことに関連して、彼はグアルディーニとともに次のように強調する。 象徴の中に表現されているものを理解し、生きる力を回復するために、典礼の形成が必要であること。

フランシスコは、まず、魂に奉仕する身体そのものの深遠で美しい意味について付け加えます。の後継機。 サンピエトロ なぜなら、象徴的な言語は人間を構成するものであり、人間の超越に奉仕するものだからです。

親や祖父母、教区司祭やカテキスタが十字架のサインやひざまずき、信仰の公式を教えることで、簡単な方法で象徴的な言葉に入門することができます。実際、記号言語は概念的な言語を超え、むしろ美や信頼、愛情といった道筋から始まる。

教皇は、典礼のしるしの中で、沈黙、ひざまずき、みことばの3つを強調しています。 El silencio, donde está previsto en la liturgia, es símbolo de la presencia y acción del Espíritu Santo, que mueve al arrepentimiento y a la escucha, a la adoración y a la entrega generosa.

Arrodillarse es manifestación de arrepentimiento, de humildad y agradecimiento, también de fe ante la presencia de Dios. La Palabra se proclama y se escucha, inspira la oración y se hace vida de la persona y de la comunidad.

さらに フランシスコは、典礼年の意味を再発見するよう私たちを招いている (イースターを中心とした形成の道、キリストへの構成として)、日曜日、主の日(神の民への贈り物、形成の手段、光、友愛の交わりと奉仕の原動力として)です。

典礼の形成における聖職者の役割とは?

特に、フランシスコが指摘するのは、「祝うことの芸術」(それは単にルビを守ることでも、規則なき創造性でもない)を大切にし、(個人の感性を優先したり、基準なしに文化的要素を取り入れる主観主義や文化主義に代わって)聖霊の働きの優先性を説明しなければならない、ということです。また、すでに述べた象徴的な言語のダイナミズムも教えなければならない。

グアルディーニと。 教皇は、教会に従順な祈りを通じて個人主義や主観主義を克服することを主張する。.このように、教会の「規律」そのものが、私たちの感情、態度、行動を、私たちが一体である教会に適合するように形成しているのです。

典礼集会の主宰の仕方について、フランシスコは聖職者側の「誇張された個人主義」の危険性に警告を発しています。そして、「復活された方の特別な存在」であることの必要性を指摘する。

いずれにせよ、「祝う技術」は、祈りと聖霊の火との接触によって習得される部分が大きいのです。.聖霊は聖職者の鋳型であり、聖職者が典礼を正しく司りながら、祝われていることに従って自分の人生を形成することができるようにするものです。

と呼びかけて締めくくっています。 聖体拝領の重要性と典礼の美しさを前にして、私たちを分裂させる極論を捨て去ろうではありませんか。.

.彼は3度にわたって、1970年の改革以前のローマ典礼の使用に関する使徒的書簡「Traditionis custodes」(2021年)に言及しています。ここで彼は、「教会がその統一性を表現することのできる単一かつ同一の祈りを、多様な言語の中で立ち上げることができるように」書いたと主張し、ローマ典礼の全教会に再確立することを望んでいるのである。 (n. 61).

書誌情報

  • ロマーノ・グアルディーニの典礼形成に関する著書は以下の通り。El espíritu de la liturgia (1918), Barcelona CPL 2000; Los signos sagrados (1922-1925), Ed. litúrgica española, Barcelona 1965; Formazione litúrgica (1923), Morcelliana, Brescia 2008.などがある。
  • 典礼の神学的意義については、J. Ratzinger, El espíritu de la liturgia: una introducción, Cristiandad, Madrid 2001; Benedict XVI, Exhort. ap. Sacramentum caritatis (2007) も参照してください。
  • 参照:ヨハネ・パウロ2世使徒的書簡「ヴィシムス・クィントゥス・アヌス」(1988年)
  • 典礼の教育的役割については、D. von Hildebrand, Liturgia y personalidad, Fax, Madrid 1966を参照されたい。

ラミロ・ペリテーロ・イグレシアス氏
ナバラ大学神学部教授(牧会神学)。

教会と新福音化」に掲載されました。

ヴォケイション 
跡を残す

種まきのお手伝い
娑婆
今すぐ寄付する