现在捐赠

CARF基金会

12 7 月, 22

礼仪培训的重要性

教宗方济各的使徒信《Desiderio desideravi》(29-VI-2022)强调了对所有信众,而不仅仅是教友进行礼仪培训的必要性和重要性。

教皇方济各的信中指出 基督教礼仪被理解为与基督的相遇,特别是在圣餐仪式中的相遇,并在生活中进行。.它将礼仪的意义与某些意识形态区分开来。它提出了对创造的惊奇,作为重新发现礼仪之美和象征意义的一种方式,依靠祈祷、圣灵的行动和教会的现实。

El encuentro con Cristo en la litúrgia

ǞǞǞ 天主教礼仪的目的,其中心是庆祝圣事,特别是圣餐仪式,是基督徒与基督的身体和血液的交流。.它是每个人和基督教团体作为一个身体和一个家庭与主的相遇。

La liturgia, señala el Papa, garantiza la posibilidad del encuentro con Jesucristo en el “hoy” de nuestra vida, para trasformar todas nuestras actividades –el trabajo, las relaciones familiares, el esfuerzo por mejorar la sociedad ayudar a quien nos necesita– en luz y fuerza divinas.

Esto es lo que Cristo ha querido en su última Cena. Esta es la finalidad de sus palabras: “Haced esto en memoria mía”. Desde entonces nos espera en la 圣餐仪式.Y 教会的福传使命无非是呼唤上帝与世界上所有的人相遇,这是上帝的愿望。邂逅开始于洗礼。

它在多个场合逐步提出了本文件的目标。 "通过这封信,我只想邀请整个教会重新发现、守护和践行基督教庆典的真理和力量"。 (n. 16); "每天重新发现基督教庆典的真理之美" (n. 16); "每天重新发现基督教庆典的真理之美" (n. 17)。 (在第20段之前);

来重新点燃对基督教庆典的真理之美的敬畏之心。 忆及需要进行真正的礼仪培训,并认识到庆祝艺术的重要性 为耶稣基督的神秘真理服务,为所有受洗者的参与服务,每个人都根据自己的使命的特殊性"。 (n. 62).

礼仪培训 - 礼仪培训 - 俗人礼仪培训 - 礼仪培训 - 天主教礼仪培训 - 天主教礼仪培训 - 礼仪 - 礼仪 - CARF专家

教徒信 渴望 (29-VI-2022),由教皇方济各。

对礼仪的无知

除了对礼仪的无知--或肤浅的、归纳的理解。 方济各对圣餐仪式的工具化表示遗憾 为两种意识形态的愿景服务:一种是将人封闭在自己的理性和感觉中的个人主义主观主义,另一种是完全依靠自己的力量。 (参见《福音书》第94页)。.

.对于这两种毒药,方济各谴责它们是伪装成天主教真理的人类中心主义的变种。 (参照《使徒劝诫》Gaudete et exsultate, 35)。 在此,他提议将礼仪培训作为一种解毒剂。

关于前者,个人主义的毒药(一个变种 新可知主义),警告说:"。庆祝的行动不属于个人,而是属于基督-教会。对在基督里合一的全体信徒"。 (n. 19)通过上帝的话语和神圣的标志。这些征兆,沿着化身的道路,符合身体的语言,它延伸到事物、空间和时间。

关于第二点,假定靠自己的力量拯救自己(新伯拉纠主义), "礼仪庆典通过宣扬因信得救的礼物的无偿性来净化我们。”. Quien nos salva es el Señor.

Por eso la liturgia no tiene nada que ver con un “moralismo ascético”, es decir, la propuesta de buscar la santidad en primer lugar con nuestras fuerzas y nuestras luchas; sino con el deseo que tiene Jesús de darse para ser luz, alimento y fuerza de nuestra vida.

天主教礼仪之美

教皇停在了 梵蒂冈第二委员会认为,礼仪的神学意义在于 (参见Const. Sacrosanctum concilium, 7)。 en relación con Cristo, su sacerdocio y el misterio pascual de su muerte y resurrección.

En palabras de Francisco: "礼仪是基督启示并赐给我们的圣职。 在其 复活节今天通过可感的标志(水、油、面包、酒、手势、话语)而存在和活跃,以便圣灵使我们沉浸在圣餐的奥秘中,改变我们的整个生命,使我们越来越符合基督。 (n. 21). 

En cuanto a la belleza de la liturgia, advierte que no se trata de un “esteticismo ritual” (que se fijase sólo en los ritos exteriores). Pero se sitúa también lejos de la “dejadez banal”, de una “superficialidad ignorante”, y también de un “funcionalismo práctico” exagerado.

“Seamos claros: hay que cuidar todos los aspectos de la celebración”; pero aún esto no sería suficiente para una participación litúrgica plena. ¿Qué propone además Francisco?

首先,也是最重要的,是 "对圣餐的奥秘感到惊奇",也就是说,一个人的态度是欣赏正在庆祝的事情的神奇和意义。这就是为什么 "严肃而重要的礼仪培养 "是必要的。

作为一个历史框架,他认为后现代性从现代性那里继承了个人主义和主观主义的倾向。另一方面,梵蒂冈第二届大公会议通过祈祷和礼仪,不把人,而是把上帝放在首位(《礼仪宪法》是第一个被通过的)。

用圣保罗六世的话说:"La liturgia, la primera fuente de la vida divina que se nos comunica, la primera escuela de nuestra vida espiritual.

El primer don 我们可以向与我们一起相信和祈祷的基督徒发出的第一个邀请,也是向世界发出的第一个邀请,让他们在快乐和真实的祈祷中释放出哑巴的舌头,感受到不可言喻的再生力量,与我们一起唱出神圣的赞美和人类的希望,通过主基督在 圣灵" (理事会第二届会议的结论,1963年12月4日).

教会的礼仪表达

大會宣稱,禮儀是「教會行動的高峰,同時也是她所有力量的來源」。 (Sacrosanctum concilium, 10). De ahí que, deduce Francisco, sería banal interpretar las tensiones que hoy se advierten en la interpretación de la liturgia, como simples divergencias de sensibilidades.

En realidad, señala el Papa, la cuestión de fondo es eclesiológica; es decir, 理解礼仪是教会的一种表达方式,正如安理会本身一样.

这就是为什么他强调,只有教会--由那些跟随复活的基督的人组成的团体,通过圣灵团结在他的身体里--才能克服 "精神个人主义的狭窄空间"。 (n. 32).事实上,这里所涉及的是成为一个完整意义上的人的现实:一个被召唤在自己身上生存并在与他人的关系中成熟的存在。

在这方面,教宗以一种可能正确地引起注意的表达方式补充说:"只有五旬节的教会才能把人设想成一个人,开放地与上帝、与创造物以及与他的兄弟姐妹建立充分的关系"。 (n. 33).

.有人可能会问:是不是在教会之外,这个人找不到满足和认可?然后人们可以回答:也许,或多或少,但不完全,根据基督教信仰。

为礼仪培养和从礼仪培养

因此 我们特别来谈谈礼仪培训.在这里,弗朗西斯拉着瓜尔迪尼自信的手,提出了一个 "为礼仪而培养,从礼仪中培养"。 (n. 34).

首先,"为 "礼仪而培养。教皇指出,这包括 对礼仪的神学意义的了解这与对圣餐(礼仪)文本、仪式动态及其人类学价值的理解相结合。

礼仪的神学意义包括:不仅是牧师在庆祝,而是整个教会在庆祝。 基督的身体.

礼仪的这种 "意义 "不仅需要研究和解释,还需要:"在祈祷的滋养下,体验活的信仰"。 (n. 36)神学的每一门学科与礼仪的联系(注意到 牧师培养);将周日的圣餐庆典置于基督教生活的中心。 作为礼仪庆典的结果,生活中的信仰宣讲或福音传播;对牧师和所有受洗者进行持续的礼仪培训。

第二,"来自 "礼仪的培养。也就是说 每个受洗者参加庆典所需的培养。 其主要目的是通过基督在圣灵中对父神的赞美和感恩。同时,通过圣餐共融,我们成为我们吃的东西。 (圣里奥大帝)。

通过礼仪,其姿态和标志,整个受造物都被吸引到基督身边,被置于天父的爱和荣耀的服务中。. Así es, y así se confirma la enseñanza del libro del Génesis, hecha plena por la obra de Cristo: el hombre, toda su actividad, y su trabajo están al servicio del culto a Dios y del servicio, por amor a Dios, a todos los hombres.

Por eso el hombre plenamente “vivo” es que conoce a Dios y vive según Él (San Ireneo). Es preciso, dice el Papa, redescubrir con asombro las cosas creadas, “con una mirada nueva, no superficial, respetuosa, agradecida” (n. 46).

此外,关于弗朗西斯在上文所说的 "仪式的活力及其人类学价值",他与瓜尔迪尼一起强调了 需要进行礼仪培训,以帮助恢复人理解和活用符号中所表达的内容的能力。

首先,方济各补充说,身体本身的深刻而美丽的意义,是为灵魂服务的。的继任者 圣彼得教堂 虽然如今符号的意义已经丧失,但我们不能放弃这一任务,因为符号语言是人的构成,是为人的超越性服务的。

父母或祖父母、教区牧师和慕道者可以通过简单的方式进行象征性语言的启蒙教育,教授十字架的标志、跪拜或信仰公式。事实上,象征性语言超越了概念性语言,而是沿着美、信任和爱的道路开始。

在礼仪标志中,教皇强调了三个:沉默、跪拜、圣言。 El silencio, donde está previsto en la liturgia, es símbolo de la presencia y acción del Espíritu Santo, que mueve al arrepentimiento y a la escucha, a la adoración y a la entrega generosa.

Arrodillarse es manifestación de arrepentimiento, de humildad y agradecimiento, también de fe ante la presencia de Dios. La Palabra se proclama y se escucha, inspira la oración y se hace vida de la persona y de la comunidad.

此外。 方济各邀请我们重新发现礼仪年的意义 (作为培养的途径,以复活节为中心,配置给基督)和主日(作为上帝给他的子民的礼物,是培养的手段,是兄弟般的共融和服务的光和动力)。

牧师在礼仪培养中的作用是什么?

最重要的是,方济各指出,他们必须照顾到 "庆祝的艺术"(这既不是单纯的遵守规则,也不是没有规则的创造),并解释圣灵行动的首要地位(领先于主观主义或文化主义,这使个人的敏感度占上风或没有标准地融入文化元素)。他们还必须教授已经提到的符号语言的动态。

与瓜尔迪尼一起。 教皇坚持通过顺从教会的祈祷克服个人主义和主观主义.这样,教会的 "纪律 "就塑造了我们的感情、态度和行为,以符合我们的身份:一个身体,教会。

关于主持礼仪集会的方式,方济各警告说,要防止牧师 "夸大的个人主义 "的风险。他还指出,他们需要成为 "复活者的特别存在"。

在任何情况下,"庆祝的艺术 "主要是通过祈祷和与圣灵之火的接触来学习。.圣灵是牧师的塑造者,使他或她可以适当地主持礼仪,同时根据所庆祝的内容塑造他或她的生活。

报告最后呼吁。 面对共融的重要性和礼仪之美,让我们放弃使我们产生分歧的争论。.

.他三次提到关于1970年改革前使用罗马礼仪的使徒信 "Traditionis custodes"(2021)。在这里,他声称写这本书是为了 "使教会能够在各种语言中兴起一个能够表达她的统一性的单一和相同的祈祷",他希望在整个罗马礼仪的教会中重新建立这种祈祷。 (n. 61).

书目

  • 罗曼诺-瓜尔迪尼关于礼仪形成的书籍包括。El espíritu de la liturgia (1918), Barcelona CPL 2000; Los signos sagrados (1922-1925), Ed. litúrgica española, Barcelona 1965; Formazione litúrgica (1923), Morcelliana, Brescia 2008.
  • 关于礼仪的神学意义,另见J.Ratzinger, El espíritu de la liturgia: una introducción, Cristiandad, Madrid 2001; Benedict XVI, Exhort. ap. Sacramentum caritatis(2007)。
  • 参见约翰-保罗二世,使徒信《Vicesimus quintus annus》(1988)。
  • 关于礼仪的教育作用,参见D. von Hildebrand, Liturgia y personalidad, Fax, Madrid 1966.

拉米罗-佩利特罗-伊格莱西亚斯先生
纳瓦拉大学神学系教牧神学教授。

发表于《教会与新福音》。

咏叹调 
留下痕迹

帮助播种
祭司的世界
现在捐赠