棕枝主日是复活节三部曲前的最后一个主日。我们也叫它受难日。
这是一个基督教的和平节。枝条以其古老的象征意义,现在提醒我们神与他的子民之间的盟约。在基督里得到确认和确立,因为他是我们的平安。
在我们神圣的天主教会的礼仪中,我们今天读到了这些深具喜乐的文字。 希伯来人的儿子,拿着橄榄枝,出去迎接主,喊着说:"荣耀在上!"。
虽然 耶稣 路加告诉我们,当他经过的时候,人们把衣服铺在路上。当他们接近橄榄山的下坡时,大批门徒喜出望外,开始为他们所见的一切奇事大声赞美上帝:奉主名来的王是有福的,在天上平安,在最高处得荣耀。
"通过服务工作,我们可以为主准备一个比他进入耶路撒冷更大的胜利"。 圣何塞玛利亚-埃斯克里瓦。
在这一天,基督徒们纪念基督进入耶路撒冷,完成他的受难之谜。出于这个原因,长期以来,在这一天的弥撒上都会宣读两本福音书。
Como lo explica el Papa Francisco, “esta celebración tiene como un doble sabor, dulce y amargo, es alegre y dolorosa, porque en ella celebramos la entrada del Señor en Jerusalén, aclamado por sus discípulos como rey, al mismo tiempo que se proclama solemnemente el relato del evangelio sobre su pasión.
Por eso nuestro corazón siente ese doloroso contraste y experimenta en cierta medida lo que Jesús sintió en su corazón en ese día, el día en que se regocijó con sus amigos y lloró sobre Jerusalén”
正是在棕枝主日,当我们的主为我们的救赎开始了决定性的一周,圣何塞马里安建议 "让我们抛开表面的考虑,让我们去寻找核心的东西,去寻找真正重要的东西。看。
Mirad: 我们要做的是去天堂.如果不是这样,就没有什么是值得的。 要上天堂,忠于基督的教义是必不可少的。 为了忠诚,我们必须坚持不懈地与反对我们永恒幸福的障碍作斗争......"。
圣奥古斯丁写道,棕榈叶是致敬的象征,因为它们象征着胜利。主即将征服,死在十字架上。他将在十字架的标志下,战胜魔鬼,死亡的王子。
他来拯救我们;我们被召唤选择他的方式:服务的方式,自我奉献的方式,自我忘却的方式。我们可以通过在这些日子里停下来看看十字架,即 "上帝的座位 "来踏上这条道路。
Mons. Javier Echevarría, nos hace ver el significado cristiano de esta fiesta: «Nosotros, que no somos nada, nos mostramos a menudo vanidosos y soberbios: buscamos sobresalir, llamar la atención; tratamos de que los demás nos admiren y alaben.
El entusiasmo de las gentes no suele ser duradero. Pocos días después, los que le habían acogido con vivas pedirán a gritos su muerte. Y nosotros ¿nos dejaremos llevar por un entusiasmo pasajero?
如果在这些日子里,我们注意到上帝恩典的神圣飘动,从身边经过,让我们为它在我们的灵魂中留出空间。 让我们把我们的心摊在地上,而不是手掌或橄榄枝。让我们谦卑、羞辱和同情他人。这是耶稣期望我们给予的敬意。
正如主在驴背上进入圣城一样,"本笃十六世说,"教会也总是看到他以面包和酒的卑微姿态再次降临。
La escena del domingo de Ramos se repite en cierto modo en nuestra propia vida. Jesús se acerca a la ciudad de nuestra alma a lomos de lo ordinario: en la sobriedad de los sacramentos; o en las suaves insinuaciones, como las que san Josemaría señalaba en su homilía sobre esta fiesta:
«vive con puntualidad el cumplimiento del deber; sonríe a quien lo necesite, aunque tú tengas el alma dolorida; dedica, sin regateo, el tiempo necesario a la oración; acude en ayuda de quien te busca; practica la justicia, ampliándola con la gracia de la caridad».
教宗方济各指出,没有什么能阻止对耶稣进入的热情;不要让任何东西阻止我们在他身上找到我们快乐的源泉,真正的快乐,这种快乐是持久的,并给予和平;因为只有耶稣将我们从罪恶、死亡、恐惧和悲伤的束缚中拯救出来。
谁在谦卑和简单中接受了耶稣,那么就会把他带到任何地方。
棕枝主日的礼仪把这首颂歌放在基督徒的嘴边:你们的门啊,抬起你们的门楣;你们古老的门啊,抬起你们的门楣,让荣耀的王进来。
说完这话,他就走在他们前面,到了耶路撒冷。
到了伯法基和伯大尼,就是在称为橄榄山的山边,就打发两个门徒说。
-到对面的村子去;当你进入村子时,你会发现一头驴子被绑着,还没有人骑过;解开它,把它带进来。如果有人问你为什么解开它,你要对他说:'因为主需要它'。
特使们去找他,正如他所告诉他们的那样。当他们给驴子松绑时,他们的主人对他们说。
— ¿Por qué desatáis el borrico?
-因为主需要它。"他们回答说。
他们把他带到了耶稣那里。他们把自己的斗篷扔在驴子上,让耶稣骑在上面。当他继续前进时,他们沿路散开了他们的斗篷。当他接近时,当他要下橄榄山时,整个门徒的人群充满了喜悦,开始大声赞美上帝,因为他们看到了所有的奇迹,说:"我已经看到了大量的奇迹!"。
奉主之名而来的王有福了!
天堂里的和平,最高的荣耀!
群众中的一些法利赛人对他说:"老师,你责备你的门徒吧。
他对他们说:"我告诉你们,如果这些人不说话,石头就会喊叫。
近了耶路撒冷,到了橄榄山边的伯法基和伯大尼,就打发两个门徒,对他们说。
-去你对面的村子,一进村子你就会发现有一头驴子被绑着,还没有人骑过;解开它,把它带回来。如果有人对你说:"你为什么要这样做?"你就对他说:"主需要他,他会马上把他带回来。
他们走了,发现外面一个十字路口的门边拴着一头驴子,就把它解开。在场的一些人对他们说。
-你解开驴子的绳子做什么?
他们按照耶稣的吩咐回答他们,并允许他们这样做。
然后他们把驴子牵到耶稣面前,把他们的斗篷扔在上面,耶稣就骑在上面。许多人把他们的斗篷铺在路上,其他人则是他们从田里砍下的树枝。前面的人和后面的人都在呼喊。
-奉主之名而来的人有福了,我们父亲大卫的王国来临了,我们父亲大卫的王国有福了,和散那在最高处有福了,奉主之名而来的人有福了,我们父亲大卫的王国来临了,和散那在最高处有福了。
他进了耶路撒冷,进了圣殿,仔细观察了一切,就和十二个人出来,到伯大尼去,那时已近傍晚。
«Hay cientos de animales más hermosos, más hábiles y más crueles. Pero Cristo se fijó en él borrico para presentarse como rey ante el pueblo que lo aclamaba. Porque Jesús no sabe qué hacer con la astucia calculadora, con la crueldad de corazones fríos, con la hermosura vistosa pero hueca.
Nuestro Señor estima la alegría de un corazón mozo, el paso sencillo, la voz sin falsete, los ojos limpios, el oído atento a su palabra de cariño. Así reina en el alma». 圣何塞马利亚
庆祝棕榈树主日的传统有几百年的历史。几个世纪以来,对橄榄树的祝福一直是这个节日的一部分,游行也是如此。 圣洁的弥撒 以及其间对基督受难的叙述。今天,许多国家都在庆祝它们。
参加从耶路撒冷出发的游行的信徒,这可以追溯到4世纪。 他们手里还拿着棕榈树枝、橄榄树或其他树木,唱着棕榈树主日的歌曲。.神父们拿着花束,带领信徒们。
在西班牙,一个欢快的 棕枝主日的游行是为了纪念耶稣进入耶路撒冷.聚集在一起,我们歌唱 圣母玛利亚 并挥动手掌,以示赞美和欢迎的姿态。
橄榄枝提醒人们,四旬斋是充满希望和重拾对上帝信仰的时刻。 它们被认为是耶稣基督的生命和复活的象征。.他们还回顾了教会对基督的信仰以及他作为天地之王的宣告。
在朝圣结束时,人们习惯于将受祝福的手掌放在我们家中的十字架旁边,以提醒耶稣的复活节胜利。
这些橄榄树也将为下一个圣灰星期三做好准备。 在这个重要的仪式上,要焚烧前一年棕枝主日祝福过的棕榈树残枝。焚烧时会洒上圣水,然后焚香。
棕榈树主日庆祝活动推荐歌曲的简短清单
书目。
Papa Francisco, Homilía de Domingo de Ramos 2017.
本笃十六世,《拿撒勒的耶稣》。
San Josemaría, Es Cristo que pasa.
San Josemaría, Forja.