Antes de mais nada, deve ser notado que o termo "história". deriva do grego ἱστορία (história) o que significa pesquisa, e tem a mesma raiz ιδ- como o verbo ὁράω (orao, "para ver", um verbo com três raízes: ὁρά-; ιδ-; ὄπ- ). O perfeito ὁίδα, òida, deste verbo significa literalmente "eu vi", mas, por extensão, "eu sei".
Na prática, refere-se a para observar e, consequentemente, saber depois de ter experimentadoO mesmo significado é também encontrado na raiz do verbo latino vídeo (v-id-eo) e no termo grego "ideia").
Gostaria também de acrescentar que um pressuposto de pesquisa histórica é, para além do sentido crítico, inteligência, no sentido literal do termo latino: intus lĕgĕre, ou seja, ler no interior, para ir mais fundo, mantendo simultaneamente a capacidade de considerar toda a gama de factos e acontecimentos.
Portanto, tendo feito este esclarecimento, Como devemos abordar o "problema" da história de Jesus de Nazaré a partir do ponto de vista da investigação histórica?. Jean Guitton (1) um filósofo católico francês que dedicou a sua vida à pesquisa sobre a figura do Nazareno, desenvolveu três soluções possíveis:
A esta primeira pergunta já podemos responder muito claramente: sim. Podemos portanto excluir a hipótese mítica, ou seja, que ele é fruto da imaginação de alguém, dado o estudo cuidadoso dele e do seu tempo, especialmente nas últimas décadas, em termos de hermenêutica bíblica, historiografia, arqueologia, lingüística e filologia. (2).
Sem dúvida! A primeira coisa a ser dita é que a nossa era, a era "cristã", é calculada precisamente a partir do seu nascimento, "depois de Cristo". Além disso, há muitos que, apesar de não acreditarem em Jesus como Deus, e apesar de serem os mais inabaláveis opositores do Cristianismo, afirmam que a mensagem de Jesus Cristo não tem igual na história.
Resposta difícil! Para responder, só podemos tentar aplicar os critérios do que foi chamado a Terceira busca (Terceira Missão) sobre o "Jesus histórico" e limitamo-nos a observar e analisar dados já tratados por gigantes neste campo, ou seja, os italianos Giuseppe Ricciotti e Vittorio Messori, o estudioso israelita (Judeu) David Flusser, o alemão Joachim Jeremias e outro ilustre alemão, Joseph Ratzinger, Papa Bento XVI.
Os expoentes desta Terceira Pesquisa partem de um pressuposto formulado por Albert Schweitzer: não se pode rejeitar ideologicamente tudo o que tem um carácter milagroso nos Evangelhos e no Novo Testamento.A obra do autor não está de acordo com os cânones do racionalismo iluminista.
Além disso, como acrescenta Bento XVI no seu livro Jesus de Nazaré (3)os limites do método histórico-crítico consistem essencialmente em "deixar a palavra no passado", sem poder torná-la "actual, de hoje"; em "tratar as palavras com as quais se intersecta como palavras humanas"; finalmente, em "dividir ainda mais os livros das Escrituras de acordo com as suas fontes, mas sem considerar como facto histórico imediato a unidade de todos estes escritos conhecidos como "Bíblia"".
Portanto, poderíamos afirmar que a hipótese básica da terceira solução sugerida por Jean Guitton, a de fé, não é tanto acreditar pela força, mas deixar em aberto a possibilidade de que o que está escrito nas fontes utilizadas seja verdade..
A nossa viagem na história de Jesus de Nazaré não pode começar com outra coisa que não seja o seu nome, para nomen omen, especialmente no mundo de onde Jesus mesmo vem, o de Israel antigo. Em hebraico, os dois nomes Jesus e Josué são idênticos na pronúncia e ortografia: יְהוֹשֻׁעַ, ou seja Yehoshu'a, que significa "Deus salva".
Jesus era judeu e fazia parte da tribo de Judá, embora tenha vivido a maior parte da sua vida na Galileia. E, de acordo com os Evangelhos, ele era descendente do Rei David através do seu pai José. Uma paternidade que, para os cristãos, é putativa, pois para este último Jesus nasceu de uma virgem chamada Maria, que ficou grávida do Espírito Santo (Para os cristãos, Deus é um, mas Ele também é trino, e esta Trindade é composta por três pessoas da mesma substância: o Pai, o Filho e o Espírito Santo.) após o anúncio de um anjo, quando ela já estava noiva de José.
Ouvi algumas pessoas dizerem que ele era "israelita"; outras, no entanto, responderam que ele era "palestiniano". Nenhum dos termos é correcto, uma vez que os israelitas são cidadãos do actual estado de Israel. (e podem ser judeus, árabes muçulmanos ou cristãos, etc.).); os palestinianos, por outro lado, são os habitantes modernos de língua árabe da região que hoje conhecemos como
Jesus, portanto, não era um israelita (se alguma coisa, Israelita), mas nem sequer palestiniano, uma vez que a Palestina não era chamada assim na altura. Este nome foi-lhe atribuído pelo imperador Adriano apenas a partir de 135 DC, após o fim da Terceira Guerra Judaica, quando a antiga província da Judéia, já despojada dos seus habitantes judeus, foi renomeada, por desprezo por eles, Síria Palæstina.
A Palestina propriamente dita era, até essa altura, uma fina faixa de terra, aproximadamente correspondente à actual Faixa de Gaza, na qual se situava a antiga Pentapolis filisteia, um grupo de cinco cidades, um Estado habitado por uma população de língua indo-europeia historicamente hostil aos judeus: os filisteus.
No início do primeiro século AD, o que tinha sido o antigo Reino de Israel, mais tarde dividido em dois reinos, Israel e Judá, tinha deixado de ser um Estado independente e estava dividido entre a Judéia e Judá. (onde o judaísmo ortodoxo era mais forte)As outras duas regiões históricas, a Galileia e a Samaria, também estavam sujeitas a Roma e eram governadas por um praefectus.
En esta última, una meseta central de lo que hoy se conoce como Palestina, vivían los samaritanos, descendientes de colonos asiáticos importados por los asirios en el siglo V a.C., en la época de la conquista del Reino de Israel.
Los notables de esa zona, de hecho, fueron deportados por los asirios, mientras que los proletarios se quedaron en el lugar y se mezclaron con los recién llegados, dando lugar a un culto que inicialmente fue sincrético pero luego refinado volviéndose monoteísta pero en contraste con el judío. Si los judíos se consideraban descendientes legítimos de los patriarcas y custodios de la Alianza con Yahvé, de la Ley y del culto profesado en el Templo de Jerusalén, los samaritanos consideraban, por lo contrario, que ellos mismos eran custodios de la verdadera Alianza y del culto y tenían su propio templo en el Monte Guerizín, cerca de la ciudad de Siquén.
Esta era uma área com uma população mista (ainda hoje se encontra no Estado de Israel: metade árabe e metade judeu).: cidades e vilas judaicas (como Nazaré, Caná) estavam localizadas junto a cidades com uma cultura greco-romana, ou seja, pagã. (por exemplo, Séforis, Tiberíades, Cesareia de Filipe).
A parte da população da região que era de fé e cultura judaica foi denegrida pelos habitantes da Judéia, que se gabavam de ser mais puros e refinados do que os rudes e briguentos galileus. Várias vezes, em relação a Jesus, lemos nos Evangelhos que "nada de bom pode sair de Nazaré ou da Galileia".
Entre outras coisas, não só os Evangelhos, mas também os poucos escritos rabínicos remanescentes daquela época nos dizem que os Galileus também foram escarnecidos pela sua maneira de falar. Hebraico e Aramaico (lingua franca falada em todo o Médio Oriente na altura, inclusive pelos israelitas após a deportação para a Babilónia iniciada em 587 AC, o ano da conquista de Jerusalém e da destruição do primeiro templo por Nabucodonosor). Como todas as línguas semíticas, elas têm muitas letras guturais e sons aspirados ou laríngeos. E os galileus pronunciaram muitas palavras de uma maneira considerada divertida ou vulgar pelos judeus.
Por exemplo, o nome de Jesus, יְהוֹשֻׁעַ, Yehoshu‛a, foi pronunciado Yeshu, daí a transcrição grega Ιησούς (Yesoús), e mais tarde o latim Jesús e o espanhol Jesús.
A Galileia, porém, era um reino vassalo de Roma e era governada por Herodes o Grande, um rei de origem pagã literalmente colocado no trono por Augusto, a quem ele era praticamente um subordinado. Herodes, conhecido pela sua crueldade mas também pela sua astúcia, tinha feito tudo o que podia para ganhar a simpatia do povo judeu. (e também tudo para o manter afastado) que nunca o aceitou, especialmente porque ele não era de sangue judeu.
Entre outras coisas, ele tinha ampliado e embelezado o Templo em Jerusalém, que tinha sido reconstruído pelo povo de Israel após o seu regresso do cativeiro babilónico. O trabalho para completar a estrutura ainda estava em curso enquanto Jesus estava vivo e foi concluído apenas alguns anos antes de 70 d.C., quando o santuário foi arrasado durante a destruição de Jerusalém pelos romanos liderados por Tito.
Ao seu lado, mais a nordeste, nas margens orientais do Lago da Galileia, uma confederação de dez cidades (a Decápolis) representava uma ilha cultural helenizada.
Continuando a história de Jesus de Nazaré, deve ser lembrado neste momento que em Israel naquela época o judaísmo não era de forma alguma um bloco uniforme. As principais seitas, ou escolas, foram as seguintes:
Estes eram, então, os grandes grupos em que o judaísmo do tempo de Jesus estava dividido. Depois da grande catástrofe de 70 e 132 d.C., os únicos que sobreviveram, do ponto de vista doutrinário, foram precisamente os fariseus, dos quais o judaísmo moderno é descendente.
Deve também ser dito que o povo, o povo comum, embora largamente simpatizante dos fariseus, foi considerado por estes últimos, como já assinalámos, como execrável.
É precisamente estas pessoas que são ridicularizadas por toda a elite sacerdotal, espiritual e intelectual de Israel que João Baptista e depois Jesus se irão dirigir primeiro. E são precisamente estas pessoas que acreditarão primeiro na mensagem do Nazareno, contra as quais os fariseus, os escribas e os saduceus, que eram inimigos entre si, se unirão.
O complexo muito particular de Israel antigo é o caldeirão no qual uma expectativa muito particular e devotada fervilha. De quem você está à espera? A um libertador, a um ungido pelo Deus Todo-Poderoso que, como había hecho con Moisés, Dios mismo levantaría para liberar a su pueblo de la esclavitud y la dominación extranjera.
Esta vez, sin embargo, así se creía, su reinado no tendría fin, ya que este (מָשִׁיחַ, Mašīaḥ em hebraico e Χριστός, Christós em grego: ambas as palavras significam "ungido", para ungido pelo Senhor como rei depois de Saul e do seu sucessor David). teria sido apenas um profetaOs Manuscritos do Mar Morto e as expectativas dos Essénios de Qumran, um pastor-rei e um padre, estão bem explicados.
Esta expectativa torna-se, nos anos imediatamente anteriores ao nascimento do Nazareno, cada vez mais ansiosa: alegados messias florescem por toda a parte e, com eles, revoltas sistematicamente reprimidas em sangue (lembre-se de Judas, o Galileu, em 6-7 AC).mas também florescem comunidades piedosas que, em virtude de uma profecia muito precisa, aguardam o advento de um libertador.
Sabemos, no entanto, que naquela época de grande estabilidade para o Império Romano, mas de fervorosa expectativa para o povo de Israel, A atenção de todos, naquele pequeno canto do mundo, estava concentrada na chegada iminente da Libertador: ¿siempre había sido así? En realidad, la espera de un gobernante del mundo había durado varios siglos.
La primera referencia está en el libro de Génesis (49, 10) (4). Com o tempo, portanto, a ideia de um ungido do Senhor que governaria sobre Israel intensifica-se e torna-se cada vez mais precisa.Este ungido, este Messias, teria sido um descendente de Judá, através do Rei David.
Contudo, em 587 a.C., ocorreu a primeira grande decepção: a captura de Jerusalém por Nabucodonosor, que destruiu o templo, pilhou o mobiliário sagrado, deportou a população da Judéia para a Babilónia e pôs fim à dinastia dos reis descendentes de David. E aí, porém, surge um profeta chamado Danielo último profeta do Antigo Testamento, que profetiza que o Messias viria de facto. Na verdade, a sua chama-se Magna Profecia: nela (Capítulo 2) é proclamado que:
Não só isso: no cap. 7 é especificado que aquele que está para vir será "como um Filho do Homem". (no Evangelho de Mateus, o Evangelho destinado às comunidades judaicas na Palestina, Jesus usa uma expressão semelhante, "filho do homem", usada em todas as outras Escrituras apenas uma vez por Daniel, cerca de 30 vezes)..
No capítulo 9, porém, a profecia também é feita em termos temporais:
Como vemos, a profecia que acaba de ser citada é extremamente precisa. No entanto, a tradução exacta do termo hebraico שָׁבֻעִׁבִ֨ים (šavū‛īm, "šavū‛" indicando o número 7 e "īm" que é o plural masculino) não deve ter de ser "semanas". (que é עותשבו, šavū‛ōt, onde "ōt" denota o final no plural feminino)mas "setenta anos": na prática, setenta vezes sete anos. Os contemporâneos judeus de Jesus compreenderam a passagem correctamente.
Portanto Os investigadores contemporâneos não conseguiram compreender o cálculo exacto dos tempos de Daniel.: ¿Quando começaram a contar os setenta e setenta anos? Bem, descobertas recentes em Qumran permitiram a estudiosos como Hugh Schonfield, um grande especialista no estudo dos Pergaminhos do Mar Morto, demonstrar que não só as escrituras hebraicas já estavam perfeitamente formadas no primeiro século AD e idênticas ao que lemos hoje, mas também que os Essénios, como muitos dos seus contemporâneos, já tinham calculado o tempo da Profecia Magna. Para eles, os setenta e setenta anos
Para ellos, los setenta setenarios (490 anos) foram contados a partir de 586 AC, o ano do início do exílio babilónico, e culminaram em 26 AC, o início da era Messiânica. Tanto que desde essa data, como evidenciado pelas escavações arqueológicas, houve um aumento das actividades de construção e habitação em Qumran.
É por isso que não foram apenas os judeus da terra de Israel que alimentaram uma expectativa que os encheu de esperança e fermento. Tacitus e Suetonius, o primeiro na Historiæ e o segundo na Vida da Vespasian, também relatam que muitos no Oriente, de acordo com os seus escritos, esperavam que um governante viesse da Judeia.
É precisamente o Oriente que nos fornece outro elemento útil para compreender porque é que a expectativa messiânica foi tão fervorosa entre as duas épocas antes e depois de Cristo, ou seja, o facto de outras culturas também esperavam o advento deste "dominador" de que se tinha ouvido falar até mesmo em Roma.
Os astrólogos babilónicos e persas, de facto, esperavam-no por volta de 7 ou 6 AC. (5) Porquê exactamente nesse intervalo? Por causa da ascensão de uma estrela, nós sabemos pelo Evangelho de Mateus (capítulo 2).
O astrónomo Kepler parece responder primeiro a esta pergunta, pois, em 1603, observou um fenómeno muito luminoso: não um cometa, mas a aproximação, ou conjunção, dos planetas Júpiter e Saturno na constelação Peixes.
Kepler fez então alguns cálculos e estabeleceu que a mesma conjunção ocorreria em 7 AC. Ele também encontrou um antigo comentário rabínico, que sublinhava que a vinda do Messias deveria coincidir precisamente com o tempo dessa mesma conjunção astral.
Ninguém, porém, naquela época, deu crédito à intuição de Kepler, também porque naquela época ainda se pensava que Jesus tinha nascido no ano 0. Só no século 18 outro estudioso, Friederich Christian Münter, Luterano e Maçon, decifrou um Comentário sobre o livro de Daniel, o mesmo que os "setenta e setenta anos", no qual a crença judaica já trazida à luz por Kepler foi confirmada.
No entanto, é necessário esperar até que o Século XIX para esclarecer o que aconteceu a este fenómeno astronómico observado por Kepler.A publicação de dois documentos importantes é uma das principais razões para isto:
Como, portanto, no simbolismo dos babilônios Júpiter representava o planeta dos governantes do mundo, Saturno o planeta protetor de Israel e a constelação de Peixes foi o sinal do fim dos tempos, não é tão absurdo pensar que os magos (6) do Oriente esperava, tendo tido a oportunidade de prever com extraordinária precisão, o advento de algo particular na Judeia.
Belém é agora uma cidade na Cisjordânia e não há nada de bucólico ou de nativo nela. No entanto, se voltarmos ao tempo da história de Jesus de Nazaré, há dois mil anos atrás, era na realidade uma pequena aldeia de algumas centenas de almas.
Mais tarde mencionaremos o censo em nome de César Augusto, que é uma das respostas a esta pergunta. Além disso, em Belém, pequena mas conhecida por ser a pátria do rei David, o messias esperado pelo povo de Israel deveria, de acordo com as escrituras, ter nascido.(7). Para além do tempo, portanto, tanto os israelitas como os seus vizinhos orientais também conheciam o lugar onde o "libertador" do povo judeu viria ao mundo.
Es curioso notar cómo el nombre de esta localidad, compuesta por dos términos diferentes, significa: “casa del pan” en hebreo (בֵּֽית = bayt o beṯ: casa; לֶ֣חֶם = leḥem: pan); “casa de la carne” en árabe (ﺑﻴﺖ = bayt o beyt, casa; لَحْمٍ = laḥm, carne); “casa del pescado” en las antiguas lenguas de Arabia del sur. Todas las lenguas mencionadas son de origen semítico y, en estas lenguas, de la misma raíz de tres letras, es posible derivar muchas palabras ligadas al significado original de la raíz de origen.
En nuestro caso, el del nombre compuesto de Belén, tenemos dos raíces: b-y-t, de a que deriva Bayt o Beth; l-ḥ-m de la que deriva Leḥem o Laḥm. Em todos os casos Bayt/Beth significa casa, por Leḥem/Leḥem muda o seu significado de acordo com a língua.
A resposta está na origem das populações a que estas línguas pertencem. Os judeus, como os arameanos e outras populações semíticas do noroeste, viviam no chamado Crescente Fértil, que é uma grande área entre a Palestina e a Mesopotâmia onde a agricultura é possível e, consequentemente, eles eram um povo sedentário.
Su principal fuente de sustento era, por tanto, el pan, junto con los frutos del trabajo de la tierra. Los árabes eran una población nómada o seminómada de la parte norte y central de la península arábiga, principalmente desértica.
Por tanto, su principal apoyo provenía de la caza y del ganado, lo que hacía de la carne su alimento por excelencia. Finalmente, los árabes del sur vivían en las costas del sur de la Península Arábiga y su principal alimento era el pescado. De esto podemos entender por qué la misma palabra, en tres idiomas semíticos diferentes, tiene el significado de tres alimentos diferentes.
Consequentemente, pode ser observado que Belém tem, para diferentes povos, um significado aparentemente diferente mas na realidade unívocoO nome indica não tanto o lar do pão, da carne ou do peixe, mas sim a casa da verdadeira nutrição, aquela de que pode prescindir, aquela de que depende o seu sustento, aquela sem a qual não pode viver.
Curiosamente, Jesus, falando de si mesmo, disse: "A minha carne é verdadeira comida e o meu sangue é verdadeira bebida". (Jo 6:51-58) (Gv 6:51-58). Esta comparação linguística é um exemplo de como a filologia pode dar uma contribuição significativa para a aproximação da figura do "Jesus histórico" e a compreensão do seu lugar no seu contexto cultural.
Chegamos, contudo, a outro ponto: para além das especulações filológicas e exegéticas.
A história contou-nos que já em meados do século II, São Justino, um natural da Palestina, escreveu sobre a caverna/estábulo em Belém, cuja memória já tinha sido transmitida de pai para filho há várias gerações. Até Orígenes, um autor do século III, confirma que em Belém os próprios cristãos e não-cristãos sabiam a localização da caverna em si.
Porque o Imperador Adriano, com a intenção de apagar da memória os locais judeus e judaico-cristãos na nova província da Palestina depois das Guerras Judaicas, quis construir, a partir de 132, templos pagãos exactamente no topo dos locais onde se situavam os locais da antiga fé da região. (8). Isto é confirmado por São Jerônimo (9)o autor da primeira tradução em latim de toda a Bíblia, a Vulgata. (Jerônimo viveu 40 anos em Belém) e Cirilo de Jerusalém (10).
Tal como em Jerusalém, Adriano mandou erigir estátuas de Júpiter e de Vénus no local dos santuários para honrar a morte e a ressurreição de Jesus. (Jerusalém tinha sido entretanto reconstruída sob o nome de Aelia Capitolina)., Em Belém, uma floresta sagrada para Tamuz, ou Adónis, foi plantada sobre a gruta onde Jesus nasceu.
Contudo, foi graças ao estratagema de Damnatio Memoriæ de Hadrian que os símbolos pagãos se tornaram pistas para encontrar vestígios de locais enterrados, cuja memória sempre tinha sido preservada. Assim, o primeiro imperador cristão Constantino e a sua mãe Helena conseguiram encontrar os pontos exactos onde estavam localizados os primitivos domus ecclesiæ. (11)que oMais tarde tornaram-se igrejas onde as memórias e relíquias da vida de Jesus de Nazaré eram veneradas e guardadas.
Este proceso en particular se puede observar perfectamente en Capernaum, donde arqueólogos franciscanos e israelíes han desenterrado lo que se conoce universalmente como la “casa de Pedro”, una habitación cuadrangular, de unos ocho metros en cada lado, cuyo piso de tierra fue revestido de cal a finales del siglo I y con pavimento policromado antes del siglo V. Arriba, pues, se había construido un edificio octogonal que se apoyaba precisamente sobre la sala del siglo primero. Este procedimiento de investigación arqueológica es idéntico al utilizado en Roma para las excavaciones en la Necrópolis Vaticana, bajo la actual Basílica de San Pedro, o en las Catacumbas de San Sebastián, etc.
Gerardo FerraraLicenciado em História e Ciência Política, especializado no Médio Oriente.
Responsável pelos estudantes da Pontifícia Universidade da Santa Cruz em Roma.
Uma vez que a Terceira Busca pelo "Jesus histórico" insiste na necessidade de analisar o contexto cultural, religioso e linguístico em que ele viveu, vale a pena fazer alguma menção a isso, a fim de conhecer a verdadeira história de Jesus Cristo.