聖ペテロと聖パウロは、「自分たちを癒し、自由にしてくださったキリストの愛を体験し、それによって使徒となり、他の人々への解放の使徒となった」のです。 ローマ法王フランシスコ、2021年.
聖ペトロと聖パウロの粛正日は、イエス・キリストの伝道活動に同行した使徒のうちの二人、シモン・ペトロとタルソのパウロの殉教を記念しています。
Pedro, elegido por Cristo para ser la roca de la Iglesia: «Tú eres Pedro y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia» (マタイ16,16).殉教者として死ぬまで、謙虚に自分の使命を受け止めていたのだ。バチカン市国のサン・ピエトロ大聖堂にある彼の墓は、その目標である 巡礼 世界各地から訪れる何千人ものクリスチャンのために。
キリスト教徒を迫害し、使徒となったパウロは、すべてのカトリック教徒にとって熱烈な伝道者の模範である。イエスに出会ってからは、福音のために惜しげもなく自分を捧げた。
En la homilía del 2012, por la Solemnidad de san Pedro y san Pablo, Benedicto XVI llamó a estos dos apóstoles “patronos principales de la Iglesia de Roma”. «La tradición cristiana siempre ha considerado inseparables a san Pedro y a san Pablo: juntos, en efecto, representan todo el Evangelio de Cristo», precisó.
キリストの復活と昇天の後、ペテロは謙虚に教会の首領となり、使徒たちを率いて、真の信仰を守り通すことを自らの使命としたのです。
パウロは、キリストとの出会いを経て、ダマスコに向かい、そこで洗礼を受け、視力を取り戻した。彼は異邦人への使徒として認識され、残りの人生を地中海の国々に精力的に福音を宣べ伝えた。
聖ペテロはイエスの十二使徒の一人でした。彼は漁師でしたが、イエスは彼に、神の愛と救いのメッセージを知らせるために、人を漁る漁師になるように召されました。ペテロはそれを受け入れ、イエスに従いました。
イエスは彼をケファと呼び、「石」と名付け、彼が教会を建てる石になると言われた。だから、私たちは彼をペテロとして知っているのです。
使徒ペテロは、イエスと非常に重要な時間を過ごした。
Después de recibir los dones del Espíritu Santo, se trasladó de Jerusalén a Antioquía y fundó su comunidad cristiana. Más adelante, viajo a Roma donde continuo su labor. Aceptó con humildad su misión hasta su muerte como mártir. Pedro pidió ser crucificado de cabeza, porque no se sentía digno de morir como Jesús. Fue sepultado en la Colina Vaticana, cerca del lugar de su martirio. Ahí se construyó la Basílica de San Pedro, centro de la cristiandad. En los Hechos de los Apóstoles, se narran varias hazañas y milagros públicos de san Pedro como primer jefe de la Iglesia.
Pedro fue el primer Papa de la Iglesia Católica. Jesús le entregó las llaves del Reino y le encargó cuidar de su Iglesia, cuidar de su rebaño. La misión del Papa es, ante todo, el trabajo de un padre que vela por sus hijos. El Papa es el representante de Cristo en el mundo y es la cabeza visible de la Iglesia. Es el pastor de la Iglesia, la dirige y la mantiene unida.
聖霊は直接彼に働きかけ、彼を聖別し、その賜物によって彼を助け、彼の模範と言葉によって教会を導き、強化します。教皇は教会を教え、聖別し、統治する使命があり、私たちキリスト教徒は、教皇が誰であり、何を表しているのかについて、教皇を愛さなければならないのです。
聖ペテロは、弱さを神にゆだねることを教えています。 なぜなら a pesar de la debilidad humana, 神は私たちを愛し、聖なるものへと呼びかけておられます。.すべてのクリスチャンは、自分が聖なるものに到達できるように神に働きかけ、助けてもらわなければなりません。
良いクリスチャンになるためには、毎日聖なるものになるように努力しなければなりません。聖ペテロは特に、「あなたがたを召された方が聖なる方であるように、あなたがたの行いを聖なるものとしなさい」と教えています。 (Ⅰペテロ,1,15)。 ということも教えてくれています。 聖霊 は、普通の人に奇跡を起こすことができる。最大の障害を克服することができるようになるのです。
Judío de raza, griego de educación y ciudadano romano. Nació en la ciudad de Tarso. Y estudió en las mejores escuelas de Jerusalén. Su nombre hebreo era Saulo y era enemigo de la religión cristiana. Estaba comprometido con su fe judía. Es por ello que se dedicó a perseguir a los cristianos de Damasco.
ダマスコに向かう道すがら、彼に現れたのは なんだ。 サウルよ、サウルよ、なぜ私を迫害するのか。この言葉によって、パウロはキリスト教徒を迫害することは、キリスト自身を迫害することだと理解したのである。
Después, Saulo se levantó del suelo y no veía nada. Lo llevaron a Damasco y ahí Ananías, obedeciendo a Jesús, hizo que Saulo recobrara la vista, se levantara y fuera bautizado. Fue entonces cuando Saulo se cambió el nombre por Pablo y comenzó a predicar la palabra de Jesús. Viajó a Jerusalén para ponerse bajo las ordenes de san Pedro.
Llevo el Evangelio por todo el mundo mediterráneo. Su labor no fue fácil. Realizó cuatro grandes viajes apostólicos para llevar a todos los hombres el mensaje de salvación, creando nuevas comunidades cristianas en los lugares por los que pasaba y enseñando y apoyando las comunidades ya existentes.
パウロの改心は完全なものだった。彼は、使徒であること、キリスト教のメッセージの使徒職を行うことの意味を非常によく理解していたのです。彼は、ダマスコへの道でイエスから与えられた呼びかけに忠実に従ったのです。
で殉教した。 ロマ.なぜなら、彼はローマ市民であり、十字架は奴隷に許された死であるため、死刑にすることができなかったからだ。聖パウロは67年に斬首され、ローマの城壁外聖パウロ教会に埋葬されている。
聖パウロは、垣根のない心を持つようにと教えています。.彼の生涯は、クリスチャンの使徒的な働きの重要性を教えてくれる。 すべてのクリスチャンは、キリストを宣べ伝え、言葉と模範によってキリストのメッセージを伝えなければなりません。それぞれが住んでいる場所で、さまざまな方法で、弱さを神に手渡すために。
罪から遠ざかり、聖性と使徒職に献身する生活を送ることによって。 聖パウロもまた、改心と従順の大切さを教えてくれています。 キリストが与えてくださる贈り物を受け入れ、言葉と模範によって信仰を広め、伝えることによって、その愛を実践しているのです。彼は、自分が受け取った偉大な贈り物を他の人に届けることに専念しています。