La vie intérieure du chrétien est identifiée à sa relation avec le Christ.. Pues bien, esta vida pasa a través de la Iglesia, y viceversa: nuestra relación con la Iglesia pasa necesariamente por nuestra relación personal con Cristo. En este cuerpo de Cristo todos los miembros deben asemejarse a Cristo «hasta que Cristo esté formado en ellos» (Ga 4, 9).
Pour cette raison, dit Vatican II et le Catéchisme de l'Église catholique, "nous sommes intégrés aux mystères de sa vie (...), nous sommes unis à ses souffrances comme le corps à sa tête. Nous souffrons avec lui afin d'être glorifiés avec lui" (Lumen gentium, 7 ; CEC 793).
El misterio de la cruz de Cristo y con ello el sentido cristiano del sufrimiento, se iluminan al considerar que es el Espíritu Santo el que nos une en el Cuerpo místico (la Iglesia). Hasta el punto de que cada cristiano debería llegar algún día a decir: "Completo en mi carne lo que falta a los sufrimientos de Cristo, en beneficio de su Cuerpo, que es la Iglesia" (Col 1, 24). Y esto, para acompañar al Señor en su profunda y total solidaridad que le llevó a morir por nosotros, en reparación y expiación por los pecados de todas las personas de todos los tiempos.
Juive, philosophe, chrétienne, religieuse, martyre, mystique et co-patronne de l'Europe. Elle croit que l'homme fuit naturellement la souffrance. Ceux qui trouvent du plaisir dans la souffrance ne peuvent le faire que d'une manière non naturelle, malsaine et destructrice.
Et il écrit : "Seule une personne dont l'œil spirituel est ouvert aux connexions surnaturelles des événements mondiaux peut désirer l'expiation ; mais cela n'est possible qu'avec des personnes dans lesquelles l'Esprit du Christ vit, qui reçoivent sa vie, sa puissance, son sens et sa direction en tant que membres de la tête" (E.Stein, Werke, XI, L. Gelber et R. Leuven [eds.], Druten et Freiburg i. Br.-Basel-Vienne 1983).
D'autre part, ajoute-t-il, l'expiation nous relie plus intimement au Christ, tout comme une communauté est plus profondément unie lorsque tous travaillent ensemble, et comme les membres d'un corps sont toujours plus fortement unis dans leur interaction organique. Et il en tire une conclusion étonnamment profonde :
Le 9 août, la fête de sainte Edith Steindont le témoignage de conversion du judaïsme au catholicisme a touché des milliers de fidèles.
Mais puisque "être un avec le Christ est notre bonheur et qu'être un avec Lui est notre bénédiction sur terre, l'amour de la croix du Christ ne s'oppose en rien à la joie de notre filiation divine" (froher Gotteskindschaft). Aider à porter la croix du Christ procure une joie forte et pure.Et ceux qui sont autorisés et capables de le faire, les bâtisseurs du Royaume de Dieu, sont les plus authentiques enfants de Dieu (Ibid.).
Como un resello (refuerzo y confirmación) de que el Opus Dei era verdaderamente de Dios y que nacía en la Iglesia y para el servicio de la Iglesia, san Josemaría experimentó en los primeros años de la Obra dificultades y al mismo tiempo luces y consuelos de Dios.
Des années plus tard, il a écrit : "Lorsque le Seigneur m'a donné ces coups, vers l'année trente et un, je ne comprenais pas. Et soudain, au milieu de cette grande amertume, ces mots : tu es mon fils (Ps. II, 7), tu es le Christ. Et je ne pouvais que répéter : Abba, Pater, Abba, Pater, Abba, Abba, Abba, Abba, Abba ! Maintenant, je le vois sous un jour nouveau, comme une nouvelle découverte : comme on voit, au fil des années, la main du Seigneur, de la Sagesse divine, du Tout-Puissant. Tu m'as fait comprendre, Seigneur, que posséder la Croix du Christ, c'est trouver le bonheur, la joie. Et la raison - je la vois plus clairement que jamais - est la suivante : avoir la Croix, c'est s'identifier au Christ, être le Christ, et donc être enfant de Dieu " (Méditation, 28 avril 1963, citée par A. de Fuenmayor, V. Gómez-Iglesias et J. L. Illanes, El itinerario jurídico del Opus Dei. Historia y defensa de un carisma, Pamplona 1989, p. 31).
Jésus souffre pour nous. Il porte toutes les douleurs et tous les péchés du monde. Pour vaincre l'immensité du mal et ses conséquences, il monte sur la croix comme "sacrement" de la passion d'amour que Dieu éprouve pour nous.
Como fruto de la cruz y de parte del Padre, Jesús nos entrega el Espíritu Santo, que nos une en su Cuerpo místico y nos da la vida que procede del Corazón traspasado. Y nos invita, en efecto, a completar con nuestra vida (la mayor parte de ella son les choses petites et ordinaires) ce qui manque dans les souffrances du Christ dans et pour ce corps que nous formons avec Lui, l'Église.
Par conséquent, "ce qui guérit l'homme n'est pas l'évitement de la souffrance et la fuite de la douleur, mais la capacité d'accepter la tribulation, d'y mûrir et d'y trouver un sens par l'union avec le Christ, qui a souffert avec un amour infini" (Benoît XVI, Spe Salvi, 37).
Il y a deux ans, en la fête de l'Exaltation de la Sainte Croix, et dans son homélie à Santa Marta (14-IX-2018), François a dit que la croix nous enseigne ceci, que dans la vie il y a l'échec et la victoire.. Nous devons être capables de tolérer et d'endurer patiemment les défaites.
Incluso las que corresponden a nuestros pecados porque Él pagó por nosotros. “Tolerarlas en Él, pedir perdón en Él” pero nunca dejarse seducir por ese perro encadenado que es el demonio. Y nos aconsejaba que en casa, tranquilos, nous prenions 5, 10, 15 minutes devant un crucifixLe petit crucifix sur le chapelet : regardez-le, car c'est certainement un signe de défaite qui provoque la persécution, mais c'est aussi "Notre signe de victoire car Dieu y a gagné".
Nous pouvons alors transformer (nos) défaites en victoires (de Dieu).
M. Ramiro Pellitero Iglesias
Professeur de théologie pastorale à la faculté de théologie de l'université de Navarre.
Publié dans Église et nouvelle évangélisation.