今すぐ寄付する

CARF財団

28 10月, 24

¡Halloween! ¿Brujas? Algo mucho mejor

El 1 de noviembre es la solemnidad de Todos los Santos; el día 2, el de todos los Fieles Difuntos. ¿Halloween? Holywins, la santidad vence. Días importantes de recuerdo para los que nos han precedido en la fe y duermen ya el sueño de la paz. Y de hacer presentes verdades importantes de nuestra fe.

での 諸聖人の日 nos alegramos y tratamos a los que murieron en gracia de Dios y ya están en el cielo.

El Día de Todos los Difuntos rezamos por los que todavía están en el purgatorio, para que, purificados cuanto antes, gocen de la gloria celestial.

Halloween, celebraciones para reflexionar

Ambas celebraciones nos invita a pensar en el misterio de la muerte que Jesús mismo quiso asumir para que nosotros pudiéramos vencerla

Además nos debe hacer reflexionar en el destino final de nuestras vidas: lograr la felicidad definitiva para la que nos has hecho (cielo), el fracaso real del infierno, o la 'repesca' del purgatorio una vez debidamente purificados. Ahí no caben brujas ni celebraciones consumistas como Halloween que vienen importadas de los Estados Unidos. Celebramos la vida, no la muerte.

聖人たちの交わり

Y, en el fondo de esta celebración, está la fe en la comunión de los santos que confesamos al final del Credo.

«Como todos los creyentes forman un solo cuerpo, el bien de los unos se comunica a los otros… したがって、教会に財産の共同性があることを信じることが必要である。. Pero el miembro más importante es Cristo, ya que Él es la cabeza…

Así, el bien de Cristo es comunicado a todos los miembros, y esta comunicación se hace por los sacramentos de la Iglesia» (Santo Tomás, symb. 10) (Catecismo, 947).

Nunca estamos solos, Jesucristo y todos nuestros hermanos en la fe nos acompañan y apoyan.

初期のエルサレム共同体では、弟子たちは使徒たちの教えを忍耐強く守っていた。 聖体拝領, la fracción del pan y las oraciones (Hch 2, 42).

Comunión en la fe: La fe de los fieles es la fe de la Iglesia recibida de los Apóstoles, tesoro de vida que se enriquece cuando se comparte (Catecismo, 949).

信じた大勢の人々は、心を一つにして、自分の持っているものを自分のものと考える者はなく、すべてのものを分け合っていた(使徒4:32)。

Caridad en el cuerpo místico de Cristo

慈愛の交わり聖人の交わり」において : 「聖人の交わり」において。 私たちは誰一人として自分のために生きてはいませんし、誰一人として自分のために死んでいるわけでもありません。 (Rm 14, 7).

Si sufre un miembro, todos los demás sufren con él. Si un miembro es honrado, todos los demás toman parte en su gozo. Ahora bien, vosotros sois el cuerpo de Cristo, y sus miembros cada uno por su parte (1Co 12,26-27).

El menor de nuestros actos hecho con caridad repercute en beneficio de todos, en esta solidaridad entre todos los hombres, vivos o muertos, que se funda en la comunión de los santos.

"Existe una comunión de vida entre nosotros los que creemos en Cristo y nos hemos incorporado a Él por el Bautismo. La relación entre Jesús y el Padre es el modelo de este fuego de amor.

Y la “comunión de los santos” es una gran familia. Todos nosotros somos familia, una familia donde todos procuramos ayudarnos y sostenernos entre nosotros". Catequesis del papa Francisco.

Holywins mejor que Halloween

聖人の執り成し

Contemos también con la intercesión de los santos. “Por el hecho de que los del cielo están más íntimamente unidos con Cristo, consolidan más firmemente a toda la Iglesia en la santidad… no dejan de interceder por nosotros ante el Padre.

Presentan por medio del único Mediador entre Dios y los hombres, Cristo Jesús, los méritos que adquirieron en la tierra… Su solicitud fraterna ayuda, pues, mucho a nuestra debilidad” (Vaticano II, Lumen gentium 49).

Algunos santos, cercano el momento de su muerte, eran conscientes del gran bien que podían seguir haciendo desde el Cielo: “No lloréis, os seré más útil después de mi muerte y os ayudaré más eficazmente que durante mi vida" (Santo Domingo de Guzmán, moribundo, a sus hermanos, cf. Jordán de Sajonia, lib 43).

“Pasaré mi cielo haciendo el bien sobre la tierra” (Santa Teresa del Niño Jesús, verba) (cf. Catecismo 956).

特に、主の母であり、すべての聖なるものの鏡であるマリアを呼び起こしましょう。聖なる方である彼女が、私たちをその息子イエス・キリストの忠実な弟子とし、煉獄の死者を一刻も早く天国へ連れて行ってくれますように。アーメン。

¿Dónde cabe una celebración de muerte y no de vida, de brujas? Sin duda en nuestras vidas, poco sentido tiene Halloween, o como quieran llamarlo en cada latitud. Nosotros somos de santos y de rezar por nuestros difuntos.

フランシスコ・ヴァロ・ピネダ氏
ナバラ大学研究部長。
Facultad de Teología. Profesor de Sagrada Escritura.

ヴォケイション 
跡を残す

種まきのお手伝い
娑婆
今すぐ寄付する