那些 与世长辞 在上帝的恩典和友谊中,但未完全净化,他们死后要接受净化,以获得 圣洁 必要的,进入天堂的喜悦。 教会称这种对选民的最终净化为 "炼狱"。对被诅咒者的惩罚与被诅咒者的惩罚完全不同,虽然肯定了他们的永远的救赎。
Esta enseñanza se apoya también en la práctica de la oración por los difuntos y de eventuales indulgencias plenarias de las que ya habla la Escritura: "Por eso mandó [Judas Macabeo] hacer este sacrificio expiatorio en favor de los muertos, para que quedaran liberados del pecado". 2 M 12, 46
教皇本笃十六世在2011年解释说 涤罪所 临时身份 一个人死后在赎罪时要经历的。 炼狱从来不是永恒的,教会的教义表明,所有的灵魂都能获得进入天堂的机会。
"炼狱不是地心的元素,它不是外部的火,而是内部的火。教皇说:"它是在与上帝完全结合的道路上净化灵魂的火焰"。 Papa Benedicto XVI en la audiencia pública de los miércoles en 2011.
炼狱一词的词源来自拉丁文 "purgatorium",可译为 "净化",它又来自动词 "purgare",相当于清洁或净化。虽然炼狱这个词没有出现在圣经的字面上,但它的概念确实出现了。
圣凯瑟琳谈到了炼狱问题
同一天,教皇还特别提到了热那亚的圣凯瑟琳(1447-1510 年),她因对炼狱的看法而闻名。这位圣人并没有离开来世,而是讲述了炼狱的痛苦,然后指出了通往天堂的道路。 提纯 或转换,而是从 "人在通往永恒的路上的内心体验"。
本笃十六世还说,灵魂出现在上帝面前时,仍会被欲望和忧伤所束缚,而这些欲望和忧伤都来自于 罪 这使他无法享受上帝的异象,而且 是上帝对人类的爱净化了人类 的罪恶的渣滓。
在登山宝训中,我们 耶稣 les muestra a quien lo escucha, lo que nos espera después de la muerte como consecuencia de sus acciones en vida. Comienza con las bienaventuranzas. Avisa a los fariseos que no entrarán al Reino de los cielos y finalmente menciona las palabras recogidas en el Evangelio de Mateo:
"当你和你的对手在路上走的时候,要立刻和他打好关系;免得你的对手把你交给法官,法官把你交给警卫,你就被扔进监狱。我向你保证:在你付清每一分钱之前,你不会从那里出来。" Mateo 5, 25-26.
圣保罗谈到了炼狱
在给哥林多的第一封信中,圣保罗谈到了那些对耶稣基督和他的教义有信心的人的个人判断。这些人已经获得了救赎,但他们必须经过火的考验,以便他们的工作得到检验。有些作品会非常好,可以立即得到奖赏;有些作品会 "受到伤害",但仍会 "得到拯救"。 这正是炼狱的作用,是一些人为了充分享受与上帝的永恒友谊而需要的净化。:
"因为除了已经打下的基础,即耶稣基督,没有人能够打下任何其他的基础。如果用金、银、宝石、木头、干草、稻草在这根基上建造,各人的工作就会被揭开;到了要用火揭开的那一天,就会被揭穿。每个人工作的质量将被揭开;它将被日头所揭示,这日头将被火所揭示。每个人的工作质量都要经过火的考验。谁的工作建立在基础上,经久不衰,谁就会得到奖赏。但工作被烧毁的人将受到伤害。然而,他将被赦免,但就像一个经过火的人。" 哥林多前书3,11-15
"El purgatorio es una misericordia de Dios, para limpiar los defectos de los que desean identificarse con El". San Josemaría Escrivá de Balaguer, Surco, 889.