"它们在信徒心中滋生出对末世目标的希望,他们作为历史上朝圣的上帝子民的成员,正在朝着这个目标前进。这必然会促使他们勇敢地见证那 "快乐的宣告",使他们的整个生命具有意义。 圣约翰-保罗二世在通谕《Rosarium Virginis Mariae》中说。
在星期三和星期天,我们祈祷光荣的奥秘。对于 欢乐的奥秘 que contemplan la Anunciación y la infancia de Jesús se reservan los lunes y sábados. Se reserva el martes y viernes para los misterios Dolorosos y los misterios Luminosos se rezan los jueves. Los misterios Gloriosos del Santo Rosario unen la tierra y el cielo, desde la Resurrección de Cristo hasta la Coronación de María en el Cielo.
耶稣基督不能被简化为他被钉死的形象。 他是复活的那一位!玫瑰经一直在表达这种信仰信念我们被邀请去思考受难,然后去看基督的荣耀,看他的复活和升天。思考复活的耶稣,我们重新发现了我们信仰的原因,我们重温了圣母玛利亚的喜悦,她强烈地体验了荣耀之子的新生命。
油画在面板上 基督的复活 被认为是意大利文艺复兴时期的大师拉斐尔-桑齐奥的作品。
耶稣是以马内利。 上帝与我们同在,耶稣复活了!"。他不在坟墓里。这是伟大的真理,使我们的信仰充满了内容。 他向圣母玛利亚、彼得和其他使徒显现。他也来迎接我们这些做他门徒的人。
因为耶稣是活的,他有能力改变我们的生活,他召唤我们与他建立个人关系。复活节是一个快乐的季节,这种快乐并不局限于礼仪年的这段时间,而是在任何时候都扎根于基督徒的心中。因为基督活着。他仍然在他的教会中:在她的圣事中,在她的礼仪中,在她的布道中,在她的所有活动中。以一种特殊的方式,基督继续存在于我们中间,在神圣的圣餐仪式的日常自我奉献中。这就是为什么 天主教弥撒 是基督徒生活的中心和根源。
También a la luz de su resurrección contemplamos, unidos a Cristo, a todas las almas que nos fueron más queridas. Cuyo duelo compartimos. Las recordados en el sacrificio del Señor crucificado y resucitado y forman parte de nuestra oración.
乔托。 主的升天 (1305).意大利帕多瓦的斯克罗维格尼教堂。壁画上的油彩。
玫瑰经的第二个荣耀之谜 教导我们要相信主的旨意。
耶稣要去见天父。基督的神圣人性应该得到所有天使阶层的敬意、赞美和崇拜,这是正确的。天父对圣子的自我奉献感到高兴,接受了他的牺牲,并且 现在,耶稣,弥赛亚,永远占据了他作为所有受造物的主的位置。.
只要我们在地球上,就不会再看到他。我们的第一反应是觉得自己是孤儿。我们想念他。但这是一个错误的印象。在现实中,他并没有离开。他以另一种方式与我们呆在一起。 "他比你自己更接近你"。 圣奥古斯丁说。
我们接受的伟大使命,在 洗礼是共同救赎。基督的仁慈敦促我们把拯救灵魂的神圣任务的一部分放在我们的肩上。
"人类家庭在不断地自我更新;在每一代人中,它都会 我们有必要继续努力,帮助人们发现他们作为上帝子女的伟大使命。必须灌输爱造物主和爱邻居的戒律"。 圣何塞马利亚
让我们知道如何以身作则,以言传身教,见证我们所宣称的信仰。
五旬节埃尔-格列柯的一幅画。它是马德里普拉多博物馆收藏的一部分。
La virtud divina que infunde recibir los dones del Espíritu Santo en el alma cristiana es gran apoyo de la esperanza, fuerza poderosa, única ayuda verdadera para la vida humana. Nos referimos a la gracia que nos santifica, y que en realidad es precedida y seguida de gracias efectivas. Lo verdaderamente importante es que el espíritu de los hombres se renueve desde su interior, naciendo a la nueva vida.
La venida del Espíritu Santo, es una realidad profunda, que nos da a conocer la Biblia. No es un recuerdo del pasado. Es, por encima de las miserias y de los pecados de cada uno de nosotros, la realidad también de la Iglesia de hoy y de la Iglesia de todos los tiempos. Recurramos a su gracias, acudamos por medio de la oración al Espíritu Santo para darle las gracias o pedir favores.
"耶稣履行了他的承诺:他复活了,他升入了天堂,并与永恒的父结合,他派给我们圣灵,使我们成圣,给我们生命。按照圣灵生活就是生活在信仰、希望和慈善中;让上帝占有我们,从根源上改变我们的心,使之符合他的尺度," 圣何塞马里亚。
西班牙艺术家Juan Martín Cabezalero的这件作品。 圣母升天 (1665).它是用布面油画绘制的,现存于普拉多博物馆。
祷告:"上帝啊,我是你的儿子,我是你的女儿。 马利亚的身体和灵魂已经被上帝带到了天堂,天使们欢呼雀跃!教会也是这样唱的。圣母玛利亚的位置是在天堂,她的儿子在那里等着她。因为她充满了恩典。在她的一生中,她的恩典的强度和性质是不同的;一个是她受孕时的恩典,另一个是成圣时的恩典。而不同的是,她所得到的恩典是在 圣母升天 到天堂。因为在后者中,圣母玛利亚得到了圣洁的充实。
而我们作为基督徒,可以在神圣的玫瑰经这个光荣的奥秘中思考这个奇迹。
圣母的加冕仪式Velázquez于1645年绘制的布面油画,现存于普拉多博物馆。
宇宙的女王玛丽亚修复了夏娃的堕落,并以她无暇的鞋底践踏了地狱之龙的头。上帝的女儿,上帝的母亲,上帝的配偶。圣父、圣子和圣灵加冕她为宇宙的女皇。天使和族长、先知和使徒、殉道者、忏悔者和处女都尊敬她。所有的圣徒和所有的罪人。你和我。我们必须反思自己;反思我们的使命,因为有一天我们将与天使和圣徒联系在一起,其圣化的恩典在今生已经预示着神秘和安慰的现实。
La Iglesia invita a recurrir a Ella, a la Virgen María, nuestra Madre y nuestra Reina, en todas nuestras necesidades. Ser Madre de Dios y Madre de los hombres es el fundamento sólido de la filial confianza en su intercesión poderosa, que nos conforta y nos impulsa a levantarnos de nuestras caídas.
它是整个玫瑰经的综合体,因此在欢乐和荣耀中结束。
书目
Opusdei.org.
教皇方济各的《神圣玫瑰经的奥秘默想》。