CARF財団ロゴ
寄付

CARF財団

19 6月, 25

天蓋の下で聖骸布を運ぶ司祭と信者の行列。

聖体顕示

En la fiesta del Corpus Christi, meditamos juntos la profundidad del amor del Señor, que le ha llevado a quedarse oculto bajo las especies sacramentales, y parece como si oyésemos físicamente aquellas enseñanzas suyas a la muchedumbre: salió un sembrador a sembrar...

Una vez al año, la Iglesia Católica detiene su calendario litúrgico ordinario para poner en el centro de la atención algo extraordinario: la presencia real de Jesucristo en la Eucaristía. Eso es Corpus Christi –el Cuerpo de Cristo–, una solemnidad que no solo se contempla, sino que transforma la vida de quien se une a Él y le adora.

Se nos invita a manifestar nuestra fe y devoción a este sacramento, que es un sacramento de piedad, signo de unidad, vinculo de caridad, banquete pascual en el cual se come a Cristo, el alma se llena de gracia y se nos da una prenda de la gloria venidera.

Multitud de fieles participa en una procesión de Corpus Christi por las calles de una ciudad europea, acompañando al Santísimo Sacramento bajo palio.
El pueblo camina unido en torno a la Eucaristía durante la festividad del Corpus Christi.

¿Qué celebramos en esta solemnidad?

があります。 コーパスクリスティ conmemora el misterio más profundo y central de la fe católica: que Jesús está verdaderamente presente –con su Cuerpo, Sangre, Alma y Divinidad– en la Sagrada Eucaristía. No es un símbolo, no es una metáfora, no es un recuerdo piadoso. Es Él mismo, vivo y entregado por amor.

Esta fiesta fue instituida en el siglo XIII, gracias al impulso de santa Juliana de Cornillon y al milagro eucarístico de Bolsena, que conmovió al papa Urbano IV. Y, desde entonces, cada segundo jueves después de Pentecostés, los católicos de todo el mundo dan testimonio público de su fe con Misas solemnes, procesiones y adoraciones.

なぜなら en la Eucaristía Dios se nos da completamente. No hay nada más íntimo, más transformador ni más real que comulgar con Cristo. Corpus Christi nos recuerda que:

  • La Misa es el centro y raíz de la vida cristiana. No es una obligación, es una fuente de gracia. Es donde el cielo toca la tierra.
  • Adorar al Santísimo no es perder el tiempo, es ganarlo todo. Ante el sagrario se encuentran respuestas, consuelo, dirección.
  • La fe se hace pública. Las procesiones de Corpus Christi nos invitan a sacar a Cristo a las calles, no como un gesto folklórico, sino como una proclamación de fe: Jesús está vivo y camina con su pueblo.

Una fiesta que compromete

Corpus Christi no es solo una fecha hermosa en el calendario. Es una llamada a vivir eucarísticamente. A dejar que Jesús, que se parte por nosotros, nos enseñe a partirnos por los demás. A ser pan partido para el mundo, especialmente para quienes no conocen a Cristo o sufren en silencio.

Celebrar la fiesta del Corpus Christi es adorar a Jesús con todo el corazón, agradecerle por quedarse con nosotros en cada sagrario del mundo, y dejarnos transformar por su presencia. Porque quien comulga con fe, ya no vive para sí, sino para Aquel que se entrega cada día en el altar. «El que come mi carne y bebe mi sangre tiene vida eterna (Jn 6, 51-58). Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo. Si alguno come este pan vivirá eternamente; y el pan que yo daré es mi carne para la vida del mundo.

ユダヤ人たちは、自分たちの間で議論を始めた。-どうしてこの人は自分の肉を私たちに食べさせることができるのでしょうか?

イエスは彼らに言われた。「まことに、まことに、あなたがたに言うが、人の子の肉を食べ、その血を飲まなければ、あなたがたのうちにはいのちはない」。私の肉を食べ、私の血を飲む者は永遠の命を持ち、私は終わりの日に彼をよみがえらせる。私の肉は真の食物であり、私の血は真の飲み物だからです。

私の肉を食べ、私の血を飲む者は、私の中にとどまり、私も彼の中にとどまるのです。 私をお遣わしになった父が生きておられ、私が父のゆえに生きているように、私を食べる者も私のゆえに生きるのです。 これは天から下ってきたパンであって、先祖たちが食べて死んだようなものではありません。このパンを食べる者は、永遠に生きるのです」。

ブレッド・オブ・ライフ スピーチ

聖体の祝日には、キリストが聖体の神秘を啓示されたことを祝います。 彼の言葉は、比喩的な解釈を排除するほど強いリアリズムを持っている。 聞き手は、イエスの言葉の適切かつ直接的な意味を理解しているが(52節)、そのような発言が真実であるはずがないと信じている。

もし、それが比喩的、象徴的な意味で理解されていたなら、これほどまでに驚きを与えず、議論も起こらなかっただろう。 このことから、パンとぶどう酒がキリストの体と血に変わることによって、キリストがこの聖餐式に現存されるという教会の信仰も生まれてくるのです。.

Pintura histórica de una solemne procesión de Corpus Christi con presencia de autoridades civiles, eclesiásticas y militares en una ciudad española.
Procesión del Corpus Christi con toda su solemnidad tradicional, según la visión del pintor Sáinz de la Maza (1944).

「私たちの贖い主であるキリストは、パンの形で捧げられたものは真にキリストのからだと言われたので、この確信は教会において常に維持されてきましたが、聖公会はこれを新たに宣言します:パンとぶどう酒の奉献によって、パンの全質が私たちの主キリストのからだの質に、ぶどう酒の全質がキリストの血の質に変化するのです。

En este discurso Jesús compara tres veces (cfr vv. 31-32.49.58) el verdadero Pan de Vida, su propio Cuerpo, con el maná, con el que Dios había alimentado a los hebreos diariamente durante cuarenta años en el desierto. Así, は、私たちの魂に頻繁に御体の食物を与えるようにと呼びかけています。

「天使のパンをパンとマナに例えると、弟子たちは次のように簡単に推論することができた。 クリスチャンの魂は、毎日、天のパンを食べ、楽しむことができるのです。. A más de que casi todos los Santos Padres de la Iglesia enseñan que el pan de cada día, que se manda pedir en la oración dominical, no tanto se ha de entender del pan material, alimento del cuerpo, cuanto de la recepción diaria del Pan Eucarístico» S. Pío X, Sacra Tridentina Synodus, 20-XII-1905.

三位一体の主日の次の日曜日には教会は、キリストの至聖なるからだと血の記念日である聖体顕示を祝います。. Ese es su título completo, aunque solemos referirnos a ella utilizando su anterior nombre latino, Corpus Christi. Es interesante saber que su título más antiguo fue Festum Eucharistiae.


Recursos sobe la Eucaristía para la fiesta del コーパスクリスティ 

Autor: don フランシスコ・バロ・ピネダ, director de Investigación de la Universidad de Navarra y profesor de Sagrada Escritura en la Facultad de Teología.

クロスメニューシェブロンダウン