Dean Spiller tiene 32 años y es seminarista de la arquidiócesis de Johannesburgo, (Sudáfrica). Estudia en Roma "gracias a la amabilidad y generosidad de mi diócesis y el programa de becas CARF", afirma. Es residente del Colegio Eclesiástico Sedes Sapientiae y estudia en la Universidad Pontificia de la Santa Cruz. Sorprendido todavía de su llamada al sacerdocio, "un camino diferente a aquellos ofrecidos y exaltados por el mundo", cuenta su testimonio de vocación.
"私は人生のさまざまな段階で、さまざまな道を歩んできました。自分で決めたこともあれば、他者からの提案に導かれたこともありました。Si bien algunas de estas formas me brindaron felicidad momentánea, siempre me preguntaba: ¿Es este mi camino?, ¿Es esto realmente lo más importante en la vida? Después de un tiempo de búsqueda, finalmente me di cuenta de que los caminos que me habían llevado a un cierto compromiso verdadero y duradero siempre habían resultado ser aquellos en los que Nuestro Señor me guio.
イエスなしには本当の幸せは得られないと悟ってからは、イエスが私の道を導いてくださるよう、自分の決断を祈りに委ねるようになりました。最初は簡単ではありませんでした。悪い習慣を引きずっていたのですが、主の恵み、良き友人たち、霊的指導、秘跡の助けを借りて、少しずつ主に心を開くようになりました。
どんな音楽を聴くべきか、友人が海賊版で買った映画を受け入れるべきか、といった小さな決断から始まり、自分の天職を真剣に受け止め、自分の人生に対する神の意志を発見するために、自分の持っているものすべてと愛する人たちを捨てることに心を開くべきか、といった大きな決断まで。 .これは、より本格的なクリスチャン生活への最も重要なステップの一つであり、最終的にこの召命を受け入れるきっかけになったものだと思います」。
妹のシャノンと私は、カトリックの信仰に育てられました。私たちが裕福だったのは、両親が私たちのために懸命に働いてくれたおかげです。両親の愛情、献身、犠牲、そして私たちの生活に関心を寄せてくれたことが、私の職業物語に影響を与えた両親の特徴です。
父(ジョン)の家族はずっとカトリックでしたが、母(シャロン)の家族はカトリックではありませんでした。そして8年前、母がカトリックに改宗したのです。
私の母は、カトリック教徒であろうとなかろうと、私がこれまで出会った中で最も無私無欲な人でした。私たち家族はいつも結束が固い家族でした。私の両親が今年37回目の結婚記念日を迎えたことは、私たち家族と互いへの愛とコミットメントの証です。両親の模範は、どのような状況においても、愛の本当の意味を私に教えてくれました。
10代の頃、私は世俗的な高校に通っていました。その間、姉と私はカテキズムのクラスに出席し、堅信を受けました。正直なところ、この時期の私の授業への関心度は、クラスの好きな女の子がその週に出席しているかどうかで決まっていました(ティーンエイジャーとはそういうものです。)
小教区の青年会には時々参加していましたが、私にとっては社交的なイベントでした。 確証のとき、私は主に従いたいと心から願っていたと思います、 しかし、私のライフスタイルや友人たちは、真にクリスチャンとしての生活を送るための環境を与えてくれず、私は長年、月曜から土曜までの生活と日曜の生活の2つを送っていました。
中学を卒業した後、勉強をしコンピュータサイエンスと(奇妙なことに)心理学の学位.大学卒業後、私はマイクロソフトのパートナー企業でコンサルタントとして2年間働きました。この間、私は自分自身について多くを学び、クライアントとの交流や、必ずしも同じ信念を持たない同僚との交友を通じて、人間的に大きく成長することができました。
また、自分のコンピューターが動かないこと(あるいは理解できないこと)について心配している人は、一般的に簡単には対処できないことに気づきました。 忍耐と理解について多くを学びました。
高校を卒業した後、もう一つ私にとって大きかったのは、次のようなことに参加したことです。 教区の青少年音楽省に ここで私は、私に良い影響を与えてくれた良い人たちに出会いました(ギターの弾き方やグループでの歌い方を教えてくれたのは言うまでもありません)。このミニストリーは本当に私の心に響き、すぐに何時間も自分で練習し、主への祈りとして自分の歌を作ろうとしました。
その頃、私は近くの小教区で、教皇聖ヨハネ・パウロ二世の人間、愛、性についての著作(しばしば「身体の神学」と呼ばれます)を探求し、教えているグループに参加していました。
私たちは5年近く毎週集まり、やがて小教区や青少年グループ、高校向けに(世俗的な性教育プログラムの代わりに)プログラムを実施するようになりました。
自分らしくいられ、他の若いカトリック信者と切望を分かち合える場所を見つけた私は、この教えと新しく形成された素晴らしい共同体を通して、深い回心の旅を経験しました。
それは、以前参加したリトリートで経験したような、単なるスピリチュアルな瞬間ではありませんでした(その後、私はしばしばすぐに元の生活に戻ってしまいました)。 聖餐式で受けた交わり、継続的な支援、恵みによって人間関係を傷つけ、最終的に深い信仰を持つことを妨げていた多くの行動を正すことができました。
2010年にクリスチャン・ワーシップ・ソングをレコーディングし、アルバムをリリースしたのですが、これまでの仕事は私自身を成長させてくれたものの、自分が持っているすべての才能を、他の人たちを助け、主の働きをするために最も効果的な方法で使っているとは思えなかったのです。
En esta etapa, me ofrecieron un trabajo en la escuela secundaria como administrador web, diseñador gráfico, maestro de religión, maestro de retiros y músico. El trabajo para mí parecía un paso hacia lo que era más capaz de hacer y acepté después de un corto tiempo de discernimiento. También seguí tocando música en mi parroquia en la Santa Misa todos los domingos.
この学校での生活は、いくつかの点で非常に有意義なものでした。 若者たちとカトリックの信仰を分かち合うことは、本当に素晴らしい経験でした。.そこで初めて、正式なスピリチュアル・ディレクターに出会いました。
職場の神父であるマヌ神父は、毎週学校に来て子どもたちと話をし、ユースグループの集会では告白を聞いてくれました。やがて私は毎週マヌ神父と話すようになり、初めて自分の霊的生活が着実に大きく成長するのを経験しました。マヌ神父の絶え間ない気遣い、祈り、助言は、私の霊的生活に実り豊かな実りをもたらしてくれました。
2年後、"本人と家族のための財団」。 それは、私たちの「からだの神学」グループが、私たちの国でより手頃な価格で資料を入手できるようにするために立ち上げた組織から、仕事を依頼されたのです。学校や小教区での活動が大きくなったので、この基地を発展させるためにフルタイムの職員が必要だということになり、検討した結果、私がこの仕事を引き受けることになりました。
この2年間で、私たちは多くのことを成し遂げることができました: 私たちは、神、愛、人生、性、セクシュアリティをテーマに、学校や小教区、修養会で何千人もの南アフリカの人々にプログラムや講演を行っています。
また、クリストファー・ウェスト(米国の身体神学の専門家)によるわが国への講演ツアーを企画し、国内初のレイチェルズ・ヴィンヤード中絶癒しリトリートを開催・指導し、多くの共同体構築のための募金活動や社交イベントを通じてカトリック信者を結びつけました。
この仕事は私にとって本当にやりがいのあるものでしたし、現代の若者たちが直面する環境や葛藤に目を見張るものがありました。また 教会の教えの偉大な知恵と解放の力を、 特に自分の体や他人との関係に関しては。
愛の本当の意味を提示できることは、私にとっていつも素晴らしいことでした、 私の個人的な経験を通して、純潔、貞節、ポルノ、同性愛といった難しい問題についての重要な質問に、福音の真理をもって答えることができるようになるためです。
その頃、スピリチュアル・ディレクターから、自分の召命について祈り始めるべきだと勧められました。これは私にとって困難な時期でした。長年、私は 私は司祭職や修道生活への召命を恐れていたので、それを探求することを自分に許しませんでした。
しかし今、私は司祭職の驚くべき力と価値を理解できるまでになりました。独身生活の中で貞潔に生きることで、それが他の人のためだけでなく、自分にとっても "善 "になり得るという考えに心を開くようになったのです。
今思えば、私は知らず知らずのうちに、世間が私に言っていた嘘のひとつを信じていたのです。悪魔の嘘の多くには、半分真実が隠されていることが多く、そうやって悪魔は私たちを悪魔に同調させたり、誘惑に屈服させたりするのだと言われています。
誰もがプライバシーを必要としているのは事実です。 私たちは親密さなしには生きられません。人間は愛のために創造されたのです。私が長年信じていた嘘は、親密さは恋愛関係(肉体的な親密さ、ひいてはセックス)の中でしか得られないというものでした。
この条件を本当に満たすには、いつか恋人を作って結婚しなければならないと思っていました。しかし、独身生活を送るうちに、神の恵みがあれば、真の友情は他のどのような関係にも劣らず充実したものになること、そして何よりもイエスとの真の友情、イエスとの親密さを実践することができることを知りました。
ある修道女の講演を聞いたことがあるのですが、親密さとは次のような意味だそうです: 「つまり、自分の最も深いレベルで知られ、愛されること、そして他者を深く知り、愛すること。 私たちはセックスなしでも生きていけますが、親密さなしには生きていけません。
多くの人にとっては当たり前のことかもしれませんが、私にとってはターニングポイントでした。この気づきは私の人生を変えました。私は自分のスピリチュアルな旅の物語を、違った角度から見るようになったのです。これまで試みては失敗してきたこと、ユース集会の運営や音楽の練習に費やしてきた夜も、この召命と生き方に照らし合わせれば、すべて納得のいくものでした。
祈りと識別の時を過ごし、何人かの良い司祭と何度も話し合った後、私は、彼らが言うように「神を危険にさらす」機会を得て、大司教区にセミナー生として受け入れられるかどうか司教に相談することに決めました。
両親にとっては受け入れがたい現実でしたが、祝福してくれました。両親にとって困難なことであることは分かっていましたが、両親の愛と無私の精神が私を支えてくれると信じて疑わなかったのです。ビショップは祈りに満ちた善良な方で、私をローマに留学させてくださったことは、私にとって信じられない瞬間でした。
ローマに来る前、私たちは妹の長女の誕生を祝いました。私が留守の間、主が家族に代わりを送ってくださったのだと冗談を言いました(それでも、彼女に会って名付け親になる時間は与えてくれました)。
ヶ月後、私はローマで何百人もの神学生や司祭と一緒に大学に住んでいます。私は、永遠の都、大学の精神生活、そして信じられないほど知識が豊富で聖人君子のような大学の教授たちを通して、日々提供される文化、恵み、知識を吸収しています。 教皇庁立聖十字軍大学。
また、私たちがここにいることを可能にしてくださるすべての方々の信じられないほどの寛大さと奉仕に、日々謙虚な気持ちでいっぱいです。私は、CARFと私の後援者の方々の寛大さと愛に心から感謝しています。