Los que mueren en la gracia y en la amistad de Dios, pero imperfectamente purificados, pasan después de su muerte por una purificación, para obtener la しんせい necesaria y entrar en la alegría del cielo. 教会は、この選民の最後の清めを「煉獄」と呼んでいます。呪われた者の罰とは、永遠の救いを確信するものであるが、全く異なるものである。
この教えは、実践にも裏付けされています。 えこう および最終的な ぜんざいそれゆえ、彼(ユダ・マカベウス)は死者のためにこの贖罪の生贄を捧げ、彼らが罪から解放されるように命じたのである」。 2 M 12, 46
ローマ法王ベネディクト16世は、2011年に次のように説明されました。 el purgatorio es un estado temporal 人が死後、罪を償うために経験すること。 煉獄は決して永遠ではなく、教会の教義では、すべての魂は天国に行けるとされています。
"煉獄 "は地底の要素ではなく、外部の火ではなく、内部の火である。神との完全な結合への道において、魂を浄化する火なのです」と教皇は述べた。"
2011年、水曜公開謁見でのローマ法王ベネディクト16世
煉獄の語源はラテン語の「purgatorium」で、「浄化するもの」と訳され、さらに「浄化する」という意味の「purgare」という動詞に由来する。また、聖書には煉獄という言葉は文字通りには出てこないが、その概念は出てくる。
聖カタリナは煉獄について語った
Este mismo día el Santo Padre, resalto la figura de santa Catalina de Génova (1447-1510), conocida por su visión sobre el purgatorio. La santa no parte del más allá para contar los tormentos del purgatorio e indicar después el camino de la purificación o la conversión, sino que parte de la "永遠へ向かう人間の内なる体験"
Benedicto XVI añadió que el alma se presenta ante Dios aún ligada a los deseos y a la pena que derivan del 罪 y que eso le imposibilita gozar de la visión de Dios y que es el ちょうあい por los hombres el que la purifica 罪の残りかすの
En el sermón de la montaña nuestro イエス les muestra a quien lo escucha, lo que nos espera después de la muerte como consecuencia de sus acciones en vida. Comienza con las 栄枯盛衰. Avisa a los fariseos que no entrarán al Reino de los cielos y finalmente menciona las palabras recogidas en el Evangelio de Mateo:
「敵があなたを裁判官に引き渡し、裁判官があなたを看守に引き渡し、あなたが牢屋に入れられることのないよう、彼と一緒に道を行くときは、すぐに敵との仲を良くしてください。保証する。全額を支払うまで、そこから出ることはできない」。 マタイによる福音書5章25節~26節
聖パウロは煉獄について語った
聖パウロはコリントの信徒への最初の手紙の中で、イエス・キリストとその教義を信仰する者の個人的な裁きについて語っている。彼らは救われた人たちですが、その行いを試されるために火の中を通らなければなりません。ある行いはとても良いのですぐに報われ、ある行いは「害を受ける」けれども「救われる」のである。 煉獄とはまさに、神との永遠の友情を完全に享受するために必要な清めの場なのです。:
「誰も、イエス・キリスト以外の土台を築くことはできないからです。この土台の上に、金、銀、宝石、木、干し草、わらで建てる者があれば、それぞれの仕事は明らかにされ、それは火によって明らかにされる日によって明らかにされる。そして、すべての人の仕事の質は明らかにされる。それは、火によって明らかにされる日によって明らかにされる。そして、すべての人の仕事の質は、火によって試される。土台の上に築かれた仕事を耐え忍ぶ者が、報いを受けるのである。しかし、その作品が焼き尽くされる者は害を受ける。しかし、彼は火の中を通り過ぎる者として、助かるだろう」。
第一コリント人への手紙三章十一節から十五節
"El purgatorio es una 慈悲 de Dios, para limpiar los defectos de los que desean identificarse con El."
San José María Escriba de Balaguer, Surco, 889